88问答网
所有问题
哈姆雷特中的那段自我独白(中英文版)
生存还是死亡那段
全段的,不单是这一句
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-10-07
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。
To be or not to be,this is a question.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/MaMgVatg.html
其他回答
第1个回答 2006-07-24
To be or Not to be ,that is a question.
就这句!
第2个回答 2006-07-24
To be or not to be,this is a question.
生存还是毁灭.
第3个回答 2006-07-23
To be or not to be,this is a question.
第4个回答 2006-07-28
北京燕山出版社出版的、朱生豪翻译的《莎士比亚悲剧集》第121页清楚的写着呢
相似回答
哈姆雷特那段
经典
独白
谁给个
英文版
?
答:
(中英文)Hamlet
SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.]Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To di...
哈姆雷特那段
经典
独白
谁给个
英文版
?
答:
(中英文)Hamlet
SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.]Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To di...
哈姆雷特的
经典
独白
是什么?
答:
解析:生存还是死亡,这是一个值得思考的问题,论气魄,到底哪一个更高超呢?是忍受命运无情的肆虐,任凭他投向来的飞箭流石,还是面对无情的苦海,敢挺身而起,用反抗去扫去烦恼:死了,睡着了,如果那样就能除去心中所有的痛苦,逃避生命中千百中的烦恼,那真是一种解脱啊!...
英文
原版是:To be,...
两段《
哈姆雷特
》
独白
的翻译
答:
第三段
独白
:第二幕第二场 原文:Now I am alone.O, what a rogue and peasant slave am I!Is it not monstrous that this player here,But in a fiction, in a dream of passion,Could force his soul so to his own conceit That from her working all his visage wann'd,Tears in ...
哈姆雷特中的英文独白
答:
TO BE OR NOT TO BE 解释为生存还是毁灭(朱生豪译本)——《
哈姆雷特
》(英-莎士比亚
)中的
经典
独白(
第三幕第一场)。原文:
Hamlet
, Prince of Denmak: Act Ⅲ, Scene Ⅰ,To be, or not to be, that is a question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer. The slings and arrows ...
哈姆雷特
经典
独白英文
答:
哈姆雷特英文
经典台词如下:To be, or not to be—— that is the question;生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;Whether‘tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them 默然忍受命运的...
哈姆雷特
经典
独白英文
答:
Hamlet
:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we endThe ...
哈姆雷特
生存还是毁灭
的那一段
的原文是?
答:
哈姆雷特独白(
1)生存还是毁灭?这是个问题。究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就...
大家正在搜
哈姆雷特经典独白中英
哈姆雷特独白英文
哈姆雷特经典独白中英对照
哈姆雷特的经典独白
哈姆雷特经典六段独白
哈姆雷特的内心独白
哈姆雷特所有独白
哈姆雷特7个经典独白
哈姆雷特奥菲利亚独白
相关问题
哈姆雷特那段经典独白谁给个英文版?
哈姆雷特的经典独白
《哈姆莱特》里著名台词中英文
求哈姆雷特生存还是毁灭的那一段的原文 要一整段
哈姆雷特中的一段独白的分析(用英语回答)
《哈姆雷特》中“生存还是毁灭” 经典对白的原文谁知道
给哈姆雷特那段著名的独白to be or not to be...
王佐良 翻译哈姆雷特那段经典独白的全文 急求急求!!!感激不...