第1个回答 2009-06-11
小V就是维塔斯嘛..
vitas的最前头那个字母..
昵称啊,小V啦,萝卜啦(最常叫的,最亲切),小孩儿啦。
Берега России 俄罗斯岸边 (翻译:最高苏维埃)
老旧的庭园 闪著金色的泪
似乎因为少了我 而在早晨饮泣
(终於)回到了我的家
我并不想再过其他的生活了
厌倦了异乡
充满了不了解及陌生
(终於)回到了我的家
一如以往的觉得还是这里最好
早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
如果有人放弃了这个避风港
在异乡找到了幸福
我祝福他的自由意志
但私下在心里我并无权这麼做
早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
中文歌词去百度吧啦,千千静听啦,酷狗啦都能找到的..本回答被提问者采纳
第2个回答 2009-06-11
昵称:V
小V 当然是vitas了~
歌迷一般都叫:V亲 (真亲切..)
《星星》
Очень много раз себе,задавал вопрос
很多次我这样问自己
Для чего родился на свет,я взрослел и рос
为何生于这个世界 成熟和长大
Для чего плывут облака
云彩为什么漂浮
И идут дожди
天空为什么下雨
В этом мире ты для себе,ничго не жди
在这个世界别让自己有所期待
Я бы улетел к облакам,да крыльез не
我真想飞上云端 可惜没有翅膀
Манит меня издалека,тот звёздиый свет
遥远的星光向我招手
Но звезду достать нелегко,хоть цель близка
星星虽然很近 却很难求
И не знаю хватит ли сил,Дня броска
很想伸手抓住你 惟恐体力不济
Я подсжду ещё чуть-чуть
请让我再等片刻
И собираться буду в путь
我准备上路了
Я за надеждой и мечтой
我要去寻找幻想和希冀
Не догорай звезда моя, постой
我的星光呀 请不要暗淡 不要熄灭
Сколько же ещё мне дорог,предстоит пройти
还要穿越多少条道路
Сколько покорить мне вершин
还有多少山峰需要征服
Чтоб тебя найти
一切为了找到你
Сколько же с отвесной скалы,мне падать вниз
需要多少次从悬崖跌落到谷底
Сколько начинать все нуля
需要多少次从起点重新开始
И есть ли смысл
到底这样有没有意义
Я подсжду ещё чуть-чуть
请让我再等片刻
И собираться буду в путь
我准备上路了
Я за надеждой и мечтой
我要去寻找幻想和希冀
Не догорай звезда моя, постой
我的星光呀 请不要暗淡 不要熄灭
《俄罗斯岸边》
Старый сад золотой росой 老旧的庭园 闪著金色的泪
Без меня на рассвете плачет, 似乎因为少了我 而在早晨饮泣
Возврвщаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Мне не хочется жить иначе. 我并不想再过其他的生活了
Устаю от земли чужой 厌倦了异乡
Непонятной и незнакомой, 充满了不了解及陌生
Возвращаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Как всегда хорошо мне дома. 一如以往的觉得还是这里最好
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
Если кто-то, покинув кров, 如果有人放弃了这个避风港
На чужбине находит счастье, 在异乡找到了幸福
Я поздравить его готов, 我祝福他的自由意志
Но над сердцем своим не властен. 但私下在心里我并无权这麼做
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家