翻译一小段法语句子,谢谢

Quand on se sait rien faire, on se met par dépit à dessiner. C'est ce que François Ruyer fit très tôt. Déjà tout petit, il griffonnait dans les marges de son cahier, au grand désespoir de ser maîtres. Depuis bientôt douze ans qu'il sévit dans l'univers impitoyable du livre, combien d'enfants a-t-il fait rêver

主要是最后一句不太懂,这是一本书的作者介绍,大家帮帮忙,谢谢

Quand on se sait rien faire, on se met par dépit à dessiner 当我们无所事事时,我们会由于气恼开始涂涂画画,

C'est ce que François Ruyer fit très tôt. 这是François Ruyer年轻时候常干的事,

Déjà tout petit 当点大的时候,

il griffonnait dans les marges de son cahier, au grand désespoir de ser maîtres. 他常常会在本本的边缘乱写一通,由于老师对他的极大失望,

Depuis bientôt douze ans qu'il sévit dans l'univers impitoyable du livre, combien d'enfants a-t-il fait rêver 他在近12年的严厉世界的书本中焦灼着,让多少的孩子幻想着啊!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-17
当人意识到自己无事可做时,会开始心烦意乱地涂涂画画。弗朗索·荷耶很早前就这么做了。在他很小的时候,因为对老师们太过失望,就在练习本的空白处涂画。他在无情的书海里畅游了将近十二年,这是多少孩子的梦想啊。

il a fait rêver combien d'enfant,我想是说他做的事情让多少孩子梦寐以求。
------------------------------------
不明白为什么会用impitoyable这个形容词。要看上下文才知道?
第2个回答  2009-06-17
当人们意识到自己什么都不能做的时候,因为气恼人们就开始胡乱涂画。这就是Francois Ruyer很早之间就做过的事。当他很小的时候,由于对他的老师的极大的失望,他就在笔记本的边缘胡乱写些东西。他在残酷无情的书的世界里已经驰骋了将近12年,在这些年里他让多少孩子想入非非啊。

自己试翻的 有问题的话请指教
第3个回答  2009-06-17
当我们什么都不知道,你开始以抽签尽管。这是弗朗西斯Ruyer适合早期。目前已经有少量,涂在他的笔记本电脑的利润,大大懊恼的教师服务。将近十二年肆虐的无情世界的书,有多少孩子,他的梦想
相似回答