在一个博客上看到的。文字有点那个。。我大意能看懂,想看看更精确更地道的翻译。谢谢!
I pity no fool who ever given me fuck...but u, THATS a BATTLE
Do your customers in Louis Vuitton tips you just becos you pay your ass?
u r no doubt scunt bags. fuckin' asshole
Now your sugar diddies may do the Boston loanmower on you i know how about u just shave ur public and dildo fuckin' yourself when u sell a Louis Vuiton Leather goods as real show u might be the hottest crew in your store.... fuck u
=================================
you're never gonna be a dick magnet 'cuz u r natural born to frustrate people..
and, thats just upset when people that don't know you and around going out of their ways to make stupid comments on you and exaggerating.......
Thats hassled-scary
I am a city boy , and you're redneck.
I don't even write a poststick after fucking but u get downstair to buy the breakfast for him...
And, I do bachelor wash while u got to dress up everyday but still looks like a disaster
thats how apparently we are different...,bi-a-tch, and i meant no scalp- u absolutly got a critical ass
so anyway... fucking men. better u give me a hemp for smoking..
不需要翻译全文。有几个地方不理解,和英文高手请教一下。谢谢!!
1、u r no doubt scunt bags.
这句里的scunt不知道是什么意思。词典里也查不到。不知道原文是不是有误。请高手指教。
2、Now your sugar diddies may do the Boston loanmower on you
这句完全不明白
3、Thats hassled-scary
这个短语给个准确的意思。
4、I don't even write a poststick after fucking but u get downstair to buy the breakfast for him...
不知道句子里的poststick是什么意思。
5、and i meant no scalp- u absolutly got a critical ass
前半句不知道是什么意思。