哈姆雷特剧本片段

求哈姆雷特戏中戏片段的英文剧本。谢谢了。

第1个回答  2010-05-18
  第一景: 城墙上

  [丹麦的艾辛诺尔堡. 在城墙的一平台上, 守卫柏纳多与佛郎西斯哥入]

  {此时正是深夜, 一片漆黑中, 佛郎西斯哥在城墙上站岗, 而柏纳多来接他的班}

  柏: 是谁在那儿? {接班人先问此话}

  佛: 不, 你回答我! 站住, 请亮相! {站岗者警觉的反问}

  柏: 吾王万岁! {这是口令}

  佛: 柏纳多?

  柏: 正是。

  佛: 您很准时到。

  柏: 此时已是午夜, 去睡吧, 佛兄。

  佛: 谢谢您来接我的班。 今夜酷寒, 我胸中不适。

  柏: 一切都还安静吧?

  佛: 连一支耗子都没闹。

  柏: 那很好。 晚安。
  您若见到我的伙伴们赫瑞修与马赛洛, 请叫他们快点。

  佛: 我好像听到他们来了。

  [赫瑞修与马赛洛入]

  止步! 是谁?

  赫: 是此地之友...

  马: 也是丹麦王之忠心部属。

  佛: 晚安吧。

  马: 哦, 再见, 忠实的士兵。 是谁代替了你?

  佛: 柏纳多接了我的岗。 晚安。

  [出]

  马: 你好, 柏纳多。

  柏: 喂, 赫瑞修在吗?

  赫: 他的一部份在(注1)。

  柏: 欢迎, 赫瑞修; 欢迎, 善良的马赛洛。

  赫: 那物有无再出现?

  柏: 我没见到。

  马: 赫兄说那个东西只不过是个幻觉,
  虽然我们曾见过它两次, 但它仍是不足为信的。
  因此我邀请了他今晚来和我们一起守望,
  等此物出现时让他一睹为信, 并与其问话。

  赫: 哼哼, 它不会出现的。 {一付不相信的样子}

  柏: 请坐会儿,
  让咱们再告诉您那顽固不信之双耳,
  我们这两夜所见之事。

  赫: 好, 那就让咱们坐下来,
  听柏纳多叙述此事罢。

  柏: 昨夜,
  正当北极星西边的那颗星 {手指著天上的一颗星}
  在同一位置照明了此夜空时,
  马赛洛与我--
  那时, 时钟才刚响一声...

  [鬼魂入]

  马: 嘘, 停止。 看! 它又出现了!

  柏: 就像先王的模样。

  马: 您有学问, 赫瑞修, 您去向它问话(注2)!

  柏: 您说它像不像已逝的国王, 看清楚它, 赫瑞修!

  赫: 真像! 它令我战栗与惊愕。

  柏: 它要您和它说话。

  马: 问它事情呀, 赫瑞修!

  赫: {对鬼魂}
  猖獗於此夜此时者, 是何物?
  为何假冒已葬陛下之英姿, 披先王之战袍出没於此?
  我倚天之名命你回答!

  马: 您触犯了它。

  柏: 看, 它溜走了!

  赫: 留下! 说话呀, 说话, 我命令你!

  [鬼魂出]

  马: 它走了, 不肯说话。

  柏: 怎样, 赫兄, 您脸色苍白的猛在发抖,
  您仍觉得这只是个幻觉吗?

  赫: 有老天爷为证, 要不是我亲自目睹,
  那我还不肯相信它呢!

  马: 您不觉得它很像我们的先王吗?

  赫: 就像你像你自己一般:
  他身披之盔甲,
  就是昔日他奋战那野心勃勃的挪威王时所穿的。
  他脸上蹙眉怒目之表情,
  就和他当年在冰原上大破波兰雪车军时一样。
  这可真怪了。

  马: 它就两次这般的, 在此夜深人静时全副武装的出现於我们的守望中.

  赫: 我真不知该如何去想。
  不过, 据我看来,
  这可能是我国将有突变之凶兆。
  马: 好, 那么, 请坐下和我说, 您若知道的话,
  为何我国国民们要这般的夜夜警惕 望,
  为何我国要每日铸造铜炮, 并与外广购军备?
  为何造船商均被迫毫无休假的终日工作?
  有何外在之患,
  须要我国如此的夙夜辛劳苦干?
  有谁能跟我解释这些?

  赫: 我可以; 至少相传是如此:
  我们的先王
  --他的形相我们刚刚才见到--
  曾接受了那目空一切的挪威王福丁布拉氏所提出之一项单独挑战。
  当时我们英勇的哈姆雷特王
  --这是吾邦众所周知的--
  就在此战役中斩杀了福丁布拉氏。
  事后, 依战前所立之合法条约,
  福丁布拉阵亡就立即放弃其拥有之一块国土,
  恰若反是吾王阵亡, 我国也将放弃同样的一块国土。
  那知当今那乳臭未乾并刚猛好战的福丁布拉少氏,
  在挪威境内到处招军买马, 啸聚了一群不法之徒,
  此时正在摩拳擦掌, 志在光复其父所失之江山。
  吾料这就是为何我国要如此的日夜警惕, 加倍生产之故。

  柏: 吾料也是。
  这也解释了为何这酷似先王之幽灵
  要全身披挂的显现於我们的守望中;
  他到底是此事之轴心人物!

  赫: 真是不可思议。
  昔日罗马帝国在凯撒被刺前夕,
  坟冢均裂, 而弃尸多叽喳乱语於街头,
  并有血红慧星出现於日, 月因全蚀而不明於夜。
  此等种种不祥, 乃天地予吾国民
  国难之先兆也!

  [鬼魂再入]

  且慢, 看, 它又来了!
  这回我可要与它说话,
  虽然它可能置我於死命。

  [鬼魂展开双臂]

  止步! 幻象,
  你若有声, 请发言!
  你若有吉事我能办到, 并能使你安息,
  请交代。
  你若有方法使我国脱离苦难, 请告知。
  或者你在生前曾埋藏了什么不名之财, 令你阴魂不散,
  也请告知。 说话呀, 站住! [此时雄鸡开始啼]
  挡住它, 马赛洛! {鬼魂开始消散}

  马: 要不要我用戟去刺它?

  赫: 要, 要是它不肯留下的话!

  柏: 它在这儿! {指一方向}

  赫: 它在这儿! {指另一方向}

  [鬼魂出]

  马: 它走了。
  我们不该这般粗鲁的去冒犯这位酷似先王之幽灵。
  它轻如空气, 捉摸不得。
  适才的莽撞只徒表了我们的敌意。

  柏: 雄鸡啼前它才启口欲言。

  赫: 之后它就像罪人见到拘票般的落荒而逃。
  传闻公鸡是黎明的前号,
  它以响亮的歌喉, 唤醒了白昼之神,
  并警告所有在水、火、土、及空中的游魂们
  赶快回避。
  吾今所见, 更证实了此传说。

  马: 那幽灵正在雄鸡啼时消散;
  也传说在圣诞前夕, 雄鸡夜不停啼,
  众鬼神均勿敢出游,
  因此夜晚清明, 天无邪星,
  精灵不闹, 女巫乏咒。
  此诚光华圣洁之辰也!

  赫: 我也如此听说, 并也大致相信。
  看, 黎明之神披著嫣红的衣裳, 已踏上了东边的山麓,
  我们可以散夥了。
  不过, 我认为, 我们应该把今夜所见之事
  告诉小哈姆雷特。
  我敢打赌, 这个鬼魂对我们虽是哑口无言, 但是对他会有话说。
  你们说, 我们按朋友及职务之分, 是否应如此去做?
  哈: 先生, 朋友, 我情愿与你交换这个头衔。
  有何事使你从卫登堡来此, 赫瑞修?
  {见到赫之同伴们}--马赛洛?

  马: {敬礼} 殿下。

  哈: 我也很高兴见到你。
  [对柏纳多] 晚安, 先生。
  {对赫瑞修} 是何事使你从卫登堡来此?

  赫: 是我逃学之性痞, 殿下。

  哈: 我可不许你的敌人这般的说你,
  所以, 我也不希望听到你这般的说此刺耳之言。
  我知道你不是个逃学者。
  不过, 你在艾辛诺尔是有何贵干?
  我们可要在你离去之前痛饮一番。

  赫: 殿下, 我是来参加令尊丧礼的。

  哈: 别开玩笑了, 同学呀,
  我想你是来参加我母亲婚礼的。

  赫: 真的, 它来得也真快。

  哈: 快, 快. 赫瑞修, 葬礼的冷肉剩馐
  也被搬上喜宴桌了。
  我宁可在天堂碰到我的至敌,
  也不愿意见到那一天, 赫瑞修.
  我的父亲, 我觉得我见到了我的父亲...

  赫: {慌张的} 在那里, 殿下?

  哈: 在我神智的眼中, 赫瑞修。

  赫: 我也见过他一次, 他是个善好的国王。

  哈: 他是个完美的人,
  我从此再也不能见到他的面容了。

  赫: 殿下, 我认为, 我昨夜见到了他。

  哈: 见到? 谁?

  赫: 殿下, 先王, 您的父亲。

  哈: 先王? 我的父亲?

  赫: 请别慌,
  有两位先生在此做证,
  且让我慢慢向您细述这一奇事。

  哈: 老天! 让我听!

  赫: 连接两夜, 这些先生们--马赛洛与柏纳多--
  在他们守望之夜深人静时,
  见到一个从头至足酷似您父亲之武装形像出现,
  庄严的漫步於他们之前, 就近在咫尺。
  它三番的如此出现时, 都令他们吓成一团糊,
  目瞪口呆的不知如何是好。
  当他们秘密的告诉了我此事后, 我就决定在第三夜和他们一起守望.
  在那里, 就在他们所说之时辰, 也正如他们所描述之先王形像,
  那幽灵就出现了, 证实了他们所说之每一句话。

  我认得您父亲, 就像我认得我这双手掌。 {展开双手}

  哈: 这是在哪里?

  马: 殿下, 就在城墙的 望台上。

  哈: 你有无与它说话?

  赫: 有的, 殿下,
  但是它不肯回答我。
  有一次我以为它举首欲言,
  但是当时公鸡正啼,
  而它马上就消失无踪。

  哈: 这可真怪了。

  赫: 我对天发誓, 殿下, 这些全是真话,
  而我们有责任把它告诉给您。

  哈: 当然的, 先生们. 不过, 此事令我困扰。
  你们今夜是否还是值班?

  全人: 是的, 殿下。

  哈: 你们说他有披挂著武装?

  全人: 有武装, 殿下。

  哈: 由首至足?

  全人: 殿下, 由首至足。

  哈: 那么, 你见到他的面孔了?

  赫: 是的, 殿下, 他头盔的护面罩是敞开著的。

  哈: 那他的脸色是怎样, 是怒目吗?

  赫: 他的神情是哀伤甚於怒目。

  哈: 苍白还是血红?

  赫: 嗯, 很苍白。

  哈: 他不停的注视著你吗?

  赫: 不停的。

  哈: 只希望当时我也在场。

  赫: 您会惊讶的。

  哈: 一定会。
  它有无久待?

  赫: 差不多百数之久。

  马、柏: 更久, 更久。

  赫: 我见到它时没那么久。

  哈: 他的胡须是否斑白?本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-05-18
哈姆雷特是什么东东?
相似回答