我们在用英语表达"照顾"时,常常会用到care about或take care of,这两个短语在具体含义和用法上是存在区别的,具体如下:
一:含义解释
care about 英 [keə(r) əˈbaʊt] 美 [ker əˈbaʊt] v. 关心;在意
take care of 英 [teɪk keə(r) ɒv] 美 [teɪk ker əv] 照顾,照料;爱护;负责,处理;支付
相同点:都可以表示照顾
不同点:care about:表示操心、关心之类;take care of:是比较广义的照顾。
二:用法区分
take care of:care作“在乎,介意,关心”解时还可用作不及物动词,后面常跟介词about或for引导的短语。care只有在答句中、含有情态动词时、if从句中或定语从句中才可用于肯定句。
care about:care用作及物动词作“在乎”“介意”“关心”解时,后面常跟that/wh-或if/whether引导的从句,作“愿意”解时,后面常跟动词不定式,一般多用于疑问句、否定句或条件句中,也可用于含有怀疑或不确定意味的半否定句中,但不用于意思十分确切的肯定句中。
三:典型例句
1、care about
——He doesn't bloody care about anybody else.
他根本不关心别人。
——It's precisely because I care about you that I don't like you staying out late.
正因为我关心你,我才不要你太晚回家。
——Joe Sixpack doesn't care about that.
普通工人不在意那事。
2、take care of
——He's well able to take care of himself.
他完全能够自理。
——I'll take care of that side of things.
事情的那方面由我来处理。
——When my parents were away, my grandmother would take care of me.
我父母外出的时候,总是祖母照看我。