“四大名著”分别用英语怎么翻译?

如题所述

《红楼梦》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins
《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West

分享免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课大礼包!

阿卡索是欧美外教一对一授课的,而且都是欧美师资,欧美师资的发音是很标准的,外教都持有tesol(国际英语教师资格证书),阿卡索课程收费课均不到20,性价比超高。

希望可以帮到你啦!

想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。

百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-10-15

《西游记》Pilgrimage to the West
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions 
《水浒传》 Heroes of the Marshes

四大名著,又称四大小说,是指《三国演义》、《西游记》、《水浒传》及《红楼梦》四部中国古典章回小说,是汉语文学中不可多得的作品。这四部著作历久不衰,其中的故事、场景,已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。四部著作都有很高的艺术水平,细致的刻画和所蕴含的思想都为历代读者所称道。

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-03-09
四大名著分别的英文翻译_百度翻译
四大名著分别
Four great books
《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West)
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margin本回答被网友采纳
相似回答