杨收字藏之文言文阅读

如题所述

第1个回答  2022-11-10

1. 杨收传,,新唐书全文翻译

唐所以特进门下侍郎兼尚书右仆射同中书门下平章事弘文馆学士太清太微宫使晋阳县开国男食邑三百户冯翊杨公墓志铭都序

东都留守束都畿汝州都防御使银青光禄大夫检校刑部尚书兼判东都尚书省事务御史大夫裴坦撰写

我国唐代接受命令二百有多年,庙堂之上群臣之间出现。房、北魏行的在前,姚崇和宋继续的在后。所以有贞观、开元,声明礼、乐,文化的兴盛,光辉赫赫千古。直到我皇,承十七叶的光大功业,帝家的天下,光耀四海。其有贤才辅佐,冯翊杨公则的人吗?公不收,字成的。得姓在周,伯侨昌有姬的后代,赤泉开大汉的封。从祖父开始在同州,沿各土断,现在为同州冯翊人啊。汉朝太尉二十二代孙,隋越公杨素的仍然孙子。高祖的名讳悟空,登上控制策略极谏科,授予杭州钱唐令,最终朔州司马。曾祖父名幼烈,官至宁州司马。祖母在家。。皇祖名藏器,邠州三水县承,娶伯舅日用的女儿。是生皇考名遗直,贞元年间,进封章,为姿州兰溪县承,转壕州录事参军,累赠为尚书工部侍郎。娶河南元氏,父亲游道,登进士第。夫人追封河南郡太君,生公大哥广州节度使发,二哥常州刺史假。长孙夫人生公及前中书舍人、浙东观察使,如今任你州员外司马马严。公伯仲叔季都以人物、到行、孝睦、文章、礼乐,在当时推重,譬如珪璋玉琮,无有瑕疵判,光明特达,各擅其美。你不喜欢学习小时,一看无遗,五行具下,等到橐而贯通百家,在精通六艺。至于礼仪音乐律、星算卜卦,没有研究到奥妙。老儒老生,唇烂牙齿脱落,到星翁、乐师们,都见而心悦诚服,自以为不可阶。做孩子时已经有章句传咏在江南,当听到别人了。以伯仲未捷,我不建议乡试,还积二十年,含蓄霶浸泡在文学百家之说。等到伯氏仲氏各登高科后,你就跳起来高兴地说:我现在才知道免不了一死了。也感谢文靖在江东的宗旨,当时没有人可以预测的。将随计吏以乡先生,书到有关部门,检查公名欣喜。还没有到京城,群公卿士们交口称赞,推荐文章轮流委派,最怕的是耽误时机。甚至有北省谏官,开始三天来补上,推荐您自己代,当时还没有过的。因此,一个上而登上甲科。同登上名的,都听到你的声音而没有花面,发榜踵踵,交替足相押,在万人中争夺看到的。你小时候不饮酒、不吃熏血,清进入神骨,华皎如冰硅,都怀疑仙鹤云莺降为人瑞,淡然无边,简洁而不染。开始的,同学有的成就而亲呢,就表面温言厉,煦然而和隐藏,都动魄而敬慕的。很久才回娘家江南东,诸侯抱你的名字,都空出馆以等待的。所以丞相汝南公当时在华州,先遟在客馆,劳无苦外,延入州,率在内阁,只设两个床,问公匡助的方法。你还是谦虚而道歉,很长时间也不好,然后对床高聊天到天亮,汝南得到的心服,如服用玉膏饱不能停止。到了大梁,当时太原王导尚书霍彦威在镇,早就听说过公学识深博,先不面,一见到她,与的探讨,王公礼学学问博通,近世无比,在《曲礼》初成台新,把黄色袠全显示。你清楚了,通过阐述礼意,当曲台的本意,王公佩服,命令袌简表示感谢。他是前辈推重就像这样。通过淮南,现在江陵司徒杜甫在镇,一见到唯恐失去的,就请他为节度推官,授职秘书省校书郎。杜甫入判度支,旋平章大政,都是以公辅佐治理。杜甫出镇东蜀,负责起草上奏表,转为协律郎,后来移镇西川,又任命他为观察判官。当时你小弟严在东川佐所以丞相汝南公幕,汝南不久死在镇,杜甫又邀请放在四川。当时你大哥二哥都已在台省,公与季弟奉板舆在丞相府里,入则并马回家侍奉,出则合吃公堂。荣庆的兴盛,世上没有比。入朝任监察御史,转任太常博士。丁太夫人忧愁,你天性至孝,几乎不能承受丧事。出生七年,钟壕州府君的丧事,五天不吃东西,白天黑夜哭不停,眼睛发红,不开,泪胶的眼睑,人们害怕他就将丧失视力,要涂的药,那么说:哪里有没有天就忍心看着日月吗?得到盲人是幸运!长孙夫人博通经史,志向崇尚真寂寞,一章一句都教导的。你开始我,得到经史的文章在夫人的训,求经史之意于排行的教诲。然而天资聪明通达,因为天生就知道了。服已被清除,所以丞相魏国崔公镇守淮南,建议在沙漠中,授为检校尚书司勋员外郎,征入西台,为侍御史,迁职方员外郎,改司勋员外,判盐铁案,除长安县县令,任吏部员外郎。不久,被召入朝廷任内学士,兼尚书库部郎中知制,升任中书舍人,不久任尚书兵部侍郎,充承旨学士。恩德日益,未周星,拜授为银青光禄大夫、中书侍郎、同中书门下平章事。不久加授金紫光禄大夫,改门下侍郎。当时皇上留心政事,求理意切,很高兴得到新相。虽然旧人都在列,只吸引了。你在理道相业国家的机会出现在天赋,人最难的,折像斧头。内有刀尺,外无锋铓。落笔如神,都是破的。当时的,南诏蛮军攻陷邕、交,官军屡有失败,征发运输,远近艰难。在进攻上意切,督战也很重要。公上奏在江西建制镇南军以统的,

2. 裴坦尚俭文言文翻译

【原文】

裴坦尚俭

杨收、段文昌皆以孤进贵为宰相,率爱奢侈。杨收女适裴坦长子,资装丰厚,什器多用金银。而坦尚俭,闻之不乐。一日,与其妻及儿女宴饮,台上用碟盛果实,坦欣然,既视其器内,有以犀为饰者,坦盛怒,遽推倒茶台,拂袖而出。乃曰:“破我家也。”他日,收果以纳赂,竟至不令。宜哉!(出宋孙光宪《北梦琐言》卷九)

【注释】

1、孤进:特别求取上进,谓非常出色。

2、率:都。

3、适:女子嫁人。

4、不令:不善;不肖。令,美好的。

【译文】

杨收和段文昌都因为特别出类拔萃而做了宰相,他们两人都喜欢奢侈生活。杨收的女儿嫁给了裴坦的大儿子,陪嫁的财物非常丰厚,日常用具大多是金银做成的。而裴坦提倡节俭,知道了很不高兴。一天,裴坦和妻子儿女一起吃饭,桌子上有用碟子装着水果,裴坦很高兴。但是当他看到碟子里面有犀角做的装饰时,非常生气,立即将茶桌推倒,拂袖而去。一边走一边说:“这是在败坏我的家风啊?”后来,杨收果然因为收受贿赂,竟至不得善终。太应该了!

3. 求语文古文翻译

杨收,字藏起来,世代居住在冯翊。收集七岁就成了孤儿,居丧如果成年人。母亲长孙亲授经,十三岁通晓大义。善于写文章,所赋就到,吴人号称神童。里人多造门看作诗,到压失败的屏障。长大,我们谈论着,博学强记,至于其它技艺无不精通。很穷,因为母亲奉佛教法,从小不吃肉。约说:“你得中进士,就可以吃。“

涔阳耕种得古钟,尺多高,抓扣的,说:“这是姑洗角的。“既然刮拭,有刻在两栾,果然是这样。因为哥哥借不在,举进士不肯。既然假剥去衣服,于是进入京城。第二年,进士,杜惊表任淮南推官。虞惊领度支,又指挥剑南东西川,就随府三升。宰相的马种上表任渭南县尉,建议补充监察御史。魏收又借用境外迁,情谊不可以先,坚决推辞。在赞美为停止。又是惊节度使府判官。蜀有可以悬挂,直辊州西南,地势平缓宽阔,多饮水,可灌粳稻。有人对虞惊计划兴建屯田,省运送以饱守边的士兵,虞惊将跟随他,他说:“田可以达到,战争不可能。而且土地应该蛮冲,本不是中国。现在停止西南驻扎士兵前往,那么姚、锡兵少,贼寇得以乘机。如果调兵抵御敌人,老百姓疲惫士兵抱怨。假如大丰收,蛮能长驱直入,这个盗贼粮食,难道国家大计呢?“于是停止。唐懿宗时,提升多次中书舍人、翰林学士承旨,任命中书侍郎、同中书门下平章事。开始,南诏蛮军从大中以来,火琶州,掠夺交趾,调华人去驻守,涉灾瘴死的十七,战无功,蛮势力日益壮大。中尉杨玄价得到你,而收与的厚,收集的相,杨玄价实左右的;于是招集四方贿赂给数千推收,不能从,杨玄价以背着自己,非常愤怒,阴加诋毁。知道政治共五年,罢任宣歙观察使,不敢当两使受料,只接受刺史俸禄,留公藏钱七百万。韦保衡又弹劾收前用严撰为江西节度使,接受道歉百万,和其他隐藏盗贼。第二年,被贬为端州司马。官吏都大船待命,收不同意,说:“当谪去,可以吗?“

4. 文言文阅读,石杨休,字昌言,其先江都人

石扬休,字昌言,其先江都人。唐兵部郎中仲览之后,后徙京兆。七代祖藏用,右羽林大将军,明于历数,尝召家人谓曰:“天下将有变,而蜀为最安处。”乃去依其亲眉州刺史李漓,遂为眉州人。

扬休少孤力学,进士高第,为同州观察推官,迁著作佐郎,知中牟县。县当国西门衣冠往来之冲也地瘠民贫赋役烦重富人隶太常为乐工侥幸免役者凡六十余家扬休请悉罢之改秘书丞,为秘阁校理、开封而推官,累迁尚书祠部员外郎,历三司度支、盐铁判官。坐前在开封尝失盗,出知宿州。

顷之,召入为度支判官,修起居注。初,记注官与讲读诸儒,皆得侍坐迩英阁。扬休奏:“史官记言动,当立以侍。”从其言。判盐铁勾院,以刑部员外郎知制诰、同判太常寺。初,内出香祠温成庙,帝误书名称臣,扬休言:“此奉宗庙礼,有司承误不以闻。”帝嘉之。兼勾当三班院,为宗正寺修玉牒官。迁工部郎中,未及谢,卒。

扬休喜闲放,平居养猿鹤,玩图书,吟咏自适,与家人言,未尝及朝廷事。及卒,发楮中所得上封事十余章,其大略:请增谏官以广言路,置五经博士使学者专其业,出御史按察诸道以防壅蔽,复齿胄之礼以强宗室,择守令,重农桑,禁奢侈,皆有补于时者。然扬休为人慎默,世未尝以能言待之也。至于诰命,尤非所长。

平生好殖财。因使契丹,道感寒毒,得风痹,谒告归乡,别坟墓。扬休初在乡时,衣食不足,徒步去家十八年。后以从官还乡里,畴昔同贫窭之人尚在,皆日:“昌言来,必我矣。”扬休卒不挥一金,反遍受里中富人金以去。

参考答案:

4.B

5.A(“主要运用的是历史和算术知识”错)

6.A(不是从开封府任上调任宿州,原文为:“坐前在开封尝失盗,出知宿州”)

7.(1)(5分)但扬休为人谨慎少言,世人不曾以擅长言辞看待他。(译出大意给2分;“慎默”“未尝”“能言”三处,每译对一处给1分)

(2)(5分(石扬休)后以侍从官身份还乡,往昔一同生活贫苦的人还在,都说:“石昌言来,肯定会救济我们了。”(译出大意给2分;“畴昔”“贫窭”“ ”三处,每译对一处给1分。)

5. 杨偕传文言文阅读

21 严光归隐 严光字子陵,又名严遵,是会稽余姚人。

年轻时便很有名,与光武帝同在太学学习。到了光武帝即位,便改换了姓名,隐居起来不再出现。

光武帝想到他的贤能,就下令按照严光的形貌在全国查访他。后来齐国上报说:“有一位男子,披着羊皮衣在水边钓鱼。”

光武帝怀疑那就是严光,便准备了小车和礼物,派人去请他。请了三次才到,安排在京师护卫军营住下,供给床褥等用具,宫中管膳食的官每天早晚供给酒食。

司徒侯霸与严光是老相识,派人送信给严光。送信的人便对严光说:“侯公听说先生到了,一心想立刻就来拜访,限于朝廷的有关制度不便,所以不能来。

希望能在天黑后,亲自来向你表达歉意。”严光不说话,叫带回信给侯霸。

口授说:“君房先生:官位到了三公,很好。怀着仁心辅助仁义天下都高兴,拍马屁看人脸色这些东西你可全掌握了。”

侯霸收到信看过,封好了再上给光武帝。光武帝笑着说:“这狂家伙还是老样子。”

当天就亲自来到严光居住的馆舍,严光睡着不起来,光武帝就进了他的卧室,摸着严光的腹部说:“唉呀严子陵,就不能相帮着做点事吗?”严光又睡着不讲话,过了好一会儿,才睁开眼睛,看了好一会,说:“过去唐尧那样显著的品德,巢父许由那样的人听说要授给官职尚且去洗耳朵。读书人本各有志,何以要到强迫人家做官的地步?”光武帝说:“严子陵,我竟然不能使你作出让步?”于是便上车,叹息着离开了。

后来又请严光到宫里去,谈说过去的交往旧事,两人在一起相处好多天。有次光武帝随意地问严光:“我比过去怎么样?”严光回答说:“陛下比过去稍稍有点变化。”

说完话便睡在一起。严光睡熟了把脚压在光武帝的肚子上。

第二天,太史奏告,有客星冲犯了帝座,很厉害。光武帝笑着说:“我的老朋友严子陵与我睡在一起罢了。”

授予谏议大夫的职务,严光不肯屈意接受,就在富春山过着耕种生活,后人把他垂钓的地方命名为严陵濑。建武十七年,又一次征召他,没有去。

活到八十岁,在家中去世。 22.王缮庇贤 司门郎中王缮,潍州人,研究《春秋》三传,考中进士,再调任沂州录事参军。

当时简肃公鲁宗道,刚刚作户参军,家贫穷,吃饭的人多,俸禄不足,常常向王缮借贷,还不够用,就又恳求王缮提前借给俸禄钱。 鲁宗道治理下属严厉,库吏十分怨恨他,上告鲁宗道私自借公家的钱,沂州守连王缮一起弹劾。

王缮告诉鲁宗道说:“(你)只管把过错都归到我身上,你不要承担。”鲁宗道说:“我家贫(用度)不足,而向您求取,过失实在从我身上引起的,您在这件事上有什么罪呢?”王缮说:“我碌碌无为度过一生,仕途上没什么远大志向,只是仰仗俸禄的收入来养活妻儿,(即使)获罪也无妨,况且把官物借给别人,罪过达不到罢免的地步。

你年轻有志向,贤明正直,确实有三公辅弼之才,不能由于轻微的过失连累了远大的事业,(你我)一块儿获罪有什么益处?”(王缮)最后表明鲁宗道不知实情,因而独自承受私借公物的罪名。鲁宗道很羞愧感恩(不尽),(感到)无地自容,王缮对这事看得很开,没有一点不满意的表现。

由于这次过错被吏部沉困了二十多年。 过了好长时间因朝廷举荐人才,皇帝召见吏部官员有所询问,陈诉他们的功过,奏对里有鲁宗道的姓名。

这时鲁宗道已掌大权,陪立在朝堂中。仁宗皇帝看着鲁宗道说:“难道是卿家你吗?”鲁宗道立即称有罪,并且完全陈述了那件事的真实情况。

仁宗叹道:“(王缮)真是个性情道厚的人啊。”在此之前有营私犯错误的,照例在改正后降级任用,从此得以不降级任用,诏令(王缮)改任大理寺丞,官至部郎,屡次掌管名郡,(王缮)晚年田园丰厚,子孙繁盛众多,活到八十九岁而终。

这也是(他)庇护贤才做善事的回报。 23.吴履宽大为怀 吴履,字德基,兰溪人。

少年从师于名士梦吉,熟读《春秋》诸部史书。李文忠镇守浙东,聘请他为郡里学正。

过了很久,被推荐给朝廷,授于南康丞。南康风俗凶悍,认为县丞文人,轻视他。

过了几个月,吴履像老狱吏一样破案抓奸,大家都很吃惊,相继收敛形迹。吴履于是放宽政策,让百姓休生养息。

知县周以中巡视田野,被村民所骂,逮捕不着,一怒之下拘捕了许多乡邻。吴履查案问清原故,立即释放百姓,并告诉以中。

周以中更怒,说:“县丞怠慢我。”吴履说:“触犯大人的只有一个人,他的邻居有什么罪现在抓起来的人多而犯人未捕住,情况紧急有些变化怎么办”周以中怒气才消解。

邑里无节制地祭祀,每次祭祀一有蛇出门,百姓认其为神明。吴履缚住巫师责备他,把神像沉到江里,淫祠于是消亡。

当县丞六年,百姓爱戴他。升迁到安化当知县,大户人易姓占据险要地势并自己守住,江阴侯吴良要击破他,召吴履商量。

吴履说:“易氏为免而逃跑,并非谋反。叫他他应该来,不来杀他也不晚。”

吴良听从他的计谋,易氏果然来了。吴良想对原先当过兵的农民登记编册,老百姓十分恐慌,吴履说:“世事清明,老百姓安心务农。

登记招收愿当兵的,不愿也不要勉强。”迁潍州知州,山东兵事常用牛羊代替秋天税收,吴履给百姓出谋说:“牛羊有生病的隐患,。

6. 有关崔瞻的文言文题目

崔瞻,字彦通,聪悟勤学,有文才,容貌英俊举止优雅,神采端庄,不随便发言。

十五岁时,被刺史高昂召去任主簿,清河公高岳徵用崔瞻为开府西合祭酒。崔暹为中尉,启奏朝廷任崔瞻为御史,这是因崔瞻有才气与名望的缘故,并非出於对他的喜爱。

高祖入朝,崔瞻回到晋阳,与北海王晞同被召作陪从,都是诸公子的宾友。随后作相府中兵参军,改任主簿。

世宗驾崩,秘未发丧,显祖任命崔瞻兼作相府司马出使邺。魏耋静帝於人日登云龙门,崔瞻的父亲崔䴙陪同宴饮,又命崔瞻坐在孝静帝近边,也让崔瞻作应诏诗,孝静帝问邢邵等人道:“此诗与他父亲作的诗相比怎麽样?”众人都说:“崔䴙的诗博雅弘丽,崔瞻的诗格调清新,都可被称为诗人之冠。”

宴会结束后,众人共同感叹赞赏他们,都说:“今天的宴会是同时为崔瞻父子举办的。”。

7. 裴坦尚俭文言文翻译

翻译: 杨收和段文昌都因为特别出类拔萃而做了宰相,他们两人都喜欢奢侈生活。

杨收的女儿嫁给了裴坦的大儿子,陪嫁的财物非常丰厚,日常用具大多是金银做成的。而裴坦提倡节俭,知道了很不高兴。

一天,裴坦和妻子儿女一起吃饭,桌子上有用碟子装着水果,裴坦很高兴。但是当他看到碟子里面有犀角做的装饰时,非常生气,立即将茶桌推倒,拂袖而去。

一边走一边说:“这是在败坏我的家风啊?”后来,杨收果然因为收受贿赂,竟至不得善终。太应该了! 《裴坦尚俭》原文: 杨收、段文昌皆以孤进贵为宰相,率爱奢侈。

杨收女适裴坦长子,资装丰厚,什器多用金银。而坦尚俭,闻之不乐。

一日,与其妻及儿女宴饮,台上用碟盛果实,坦欣然,既视其器内,有以犀为饰者,坦盛怒,遽推倒茶台,拂袖而出。乃曰:“破我家也。”

他日,收果以纳赂,竟至不令。宜哉! 扩展资料 创作背景 本篇文章出自宋·孙光宪《北梦琐言》卷九。

《北梦琐言》,是中国古代笔记小说集,宋代孙光宪撰,原帙三十卷,今本仅存二十卷。 《北梦琐言》记载唐武宗迄五代十国的史事,包含诸多文人、士大夫言行与政治史实,为研究晚唐五代史提供了可贵材料。

前16卷记唐,后4卷记五代,可补正史之不足。 《太平广记》多摘录此书,引文达247条,《旧五代史》援引33条,彭元瑞《五代史注》援引137条。

《资治通鉴》亦多次引用此书,如皮日休之事。

相似回答