玄石戒酒文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-11-05

1. 文言文《玄石戒酒》文言文翻译及练习题答案

1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过“千日酒”后千日不醒。

2.困:醉困,形容醉酒后昏昏欲睡的样子。

3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。

4.释:消除。

5.谓其人曰:对别人说。

6.居:停止、止息。

7.同饮:往日喝酒的人。

8.曰:(酒友劝他)说。

9.始而三爵止:爵(jué),古代的酒杯。被劝复饮后第一天喝了三杯就不喝了。

10.明日:第二天。

11.大爵:用大杯,指没有节制地喝。

12.忘其故:忘了他上次(的教训)。

13臭(xiù)性:本性。

14.耽:沉溺。

15.为:被

译文 听语音

从前有一个叫做玄石的人喜爱喝酒。(他有一次)喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。他对别人说:“我这才知道酒可以喝死人,我不敢再饮酒了!”过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:“试着少喝点酒。”于是,他喝了三杯。第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天改用大杯了。(玄石)忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒而丢了性命。

玄石这样的酒鬼,嗜酒如命是他的本性,因此让他戒酒根本办不到。

2. 玄石戒酒的答案

玄石戒酒昔者,玄石好酒,为酒困2。

五脏熏灼3,肌骨蒸煮如裂,百药不能救。三日而后释4,谓其人曰5:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣!”居6不能阅7月,同饮8至,曰9:“试尝之。”

始而三爵止10,明日11而五之,又明日十之,又明日而12大爵,忘其故13,死矣!(明)刘基《郁离子》卷七简注:1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过“千日酒”后千日不醒。2.为酒困:困,陷在艰难痛苦或无法摆脱的环境中。

为酒困,指因酗酒而陷于痛苦中。3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。

4.释:消除、解除。5.谓其人曰:对别人说。

6.居:停止、止息。7.阅:经历。

8.同饮:往日酒友。9.曰:(酒友劝他)说。

10.始而三爵止:爵(jué),古代酒器。被劝复饮后第一天喝了三杯就不喝了。

11.明日:第二天。12.大爵:用大杯,指没有节制地喝。

13.忘其故:忘了他上次(的教训)。译文:从前,玄石酗酒,有一次喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。

他对别人说:“我这下才知道酒可以让人喝死,我不敢再饮酒了!”过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:“试着少喝点酒。”于是,他喝了三杯。

第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天干脆改用大杯了。因为忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒而丢了性命。

3. 文言文玄石戒酒及翻译

昔者,玄石好酒,为酒困。

五脏熏灼,肌骨蒸煮如裂,百药不能救。三日而后释,谓其人曰:“吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣!”居不能阅月,同饮至,曰:“试尝之。”

始而三爵止,明日而五之,又明日十之,又明日而大爵,忘其故,死矣! (明)刘基《郁离子》卷七 译文: 从前,玄石酗酒,有一次喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。他对别人说:“我这下才知道酒可以让人喝死,我不敢再饮酒了!”过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:“试着尝一点吧。”

于是喝了三杯。第二天喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天干脆改用大的酒爵了。

因为忘记了(之前的)教训,(最后还是因为酗酒)丢了性命。 释:指脱离了生命危险,可以译为“病愈”。

4. 文言文《玄石戒酒》的原文是什么

玄石戒酒 原文: 昔有玄石好酒。

为酒困,五脏若熏灼,肌骨如蒸煮,百药不能救。三日而后释。

谓其友曰:"吾今而后知酒可以丧人也,吾不敢复饮矣。"居不满月,同饮者携酒至,曰:"试尝之。

"始而三爵止,明日而五之,又明日而十之,又明日而大爵,玄石忘其故,卒死于酒。性之所耽不能绝者,皆为玄石类也,悲夫! 译文: 从前有一个叫做玄石的人喜爱喝酒。

(他有一次)喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。他对别人说:"我这才知道酒可以喝死人,我不敢再饮酒了!"过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:"试着少喝点酒。

"于是,他喝了三杯。第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天改用大杯了。

(玄石)忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒而丢了性命。 玄石这样的酒鬼,嗜酒如命是他的本性,因此让他戒酒根本办不到。

注释: 1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过"千日酒"后千日不醒。 2.困:醉困,形容醉酒后昏昏欲睡的样子。

3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。 4.释:消除,解脱。

5.谓其人曰:对别人说。 6.居:停止、止息。

7.同饮:往日喝酒的人。 8.曰:(酒友劝他)说。

9.始而三爵止:爵(jué),古代的酒杯。被劝复饮后第一天喝了三杯就不喝了。

10.明日:第二天。 11.大爵:用大杯,指没有节制地喝。

12.忘其故:忘了他上次(的教训)。 13臭(xiù)性:本性。

14.耽:沉溺。 15.为:被。

5. 谁知道玄石戒酒这篇文言文的启示,求学霸帮忙

1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过“千日酒”后千日不醒。

2.困:困扰

3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。百度

4.释:消除。

5.谓其人曰:对别人说。

6.居:停止、止息。

7.同饮:往日喝酒的人。

8.曰:(酒友劝他)说。

9.始而三爵止:爵(jué),古代的酒杯。被劝复饮后第一天喝了三杯就不喝了。

10.明日:第二天。

11.大爵:用大杯,指没有节制地喝。

12.忘其故:忘知了他上次(的教训)。

13臭(xiù)性:本性。

14.耽:沉溺。

15.为:被

3译文编辑

从前有一个叫做玄石的人喜爱喝酒。(他有一次)喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。他对别人说:“我这才知道酒可道以喝死人,我不敢再饮酒了!”过了不到一个月,他的酒友来到内,劝他说:“试着少喝点酒。”于是,他喝了三杯。第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天改用大杯了。(玄石)忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒容而丢了性命。

玄石这样的酒鬼,嗜酒如命是他的本性,因此让他戒酒根本办不到。

相似回答