我是一名再读俄罗斯喀山的一名中国留学生,我的民族是塔塔尔族,我在塔塔尔斯坦联邦大学上学,为什么有

塔塔尔斯坦的所有翻译都翻译成了达旦斯坦,这是一个极大的问题,!!!

这个是外交和文化部门的事,有些意译音译,同一种译法还会有不同的同音或是同义词,总之看官方的标准,然后下面的再统一使用或是引用。这行为也会受到对方地区的解读的,比如这边有人用这种翻译,而那边的官方看了后又没用提出不同意见的话,一使用开来以后再想改变就有点难了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-04-22
交个朋友呗
相似回答