哪位学霸告诉我这个文言文的译文

如题所述

词句注释
持:用来。

羹:用肉或菜做成的糊状食物。

漉:过滤。

豉(菽):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。3

本:原本,本来。

煎:煎熬,这里指迫害

白话译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹;
  豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣;
  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
  前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,后一句话锋一转,集中抒发了曹植内心的悲愤,他显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?追答

谢谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-19
看不清
第2个回答  2014-12-19
123687488追问

这是什么?

QQ吗?

追答

乱说的

相似回答