日语中的因为ka la 和所以da ka la的问题

因为和所以能不能同时出现在一个句子里?如果不能的原因是没这个必要同时出现,ka la已经可以表示原因。
还是ka la 和 da ka la一起出现在句中是语法的错误?例,因为冷,所以把窗户关上

寒いから,まど しめる。。因为冷,所以关窗户 。 句中没有だから,但是隐藏着だから 也就是“所以”的意思 。 から 同 だから 一起用有语法错误 因为这两个意思重复
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-04
から就是中文的因为所以的意思了,不可能和だから一起出现在一个句子中一起用。
它两个其实意思是一样的,就是用法有稍微的区别
から是接在用言之后,だから是接在体言之后,而且だから可以单独成句
第2个回答  2010-03-04
日语中ka ra就是因为所以的意思,不可能会同时出现在句中。da ka ra是de su ka ra的简称。
第3个回答  2010-03-04
寒いから、窓を闭めた

寒い。だから窓を闭めた

だから一般出现在句首,总结前面的原因。。

拿例句来说:1. 用から强调得是前面的原因 寒い (因为冷所以把窗关了)

2。だから强调的是后面的 窓を闭めた(把窗关了是因为冷)
第4个回答  2010-03-04
这是误解。

汉语的“因为……所以……”=ka ra 或da ka ra
并非“因为”=ka ra
“所以”=da ka ra
相似回答