在写作中,为什么有一些词可以放在一起,而换成同义词就不能呢?

如题所述

词和词之间是有相通的,再加上英语的好多习惯用法。一个明显的例子就是会用beautiful 来形容女子的貌美,而用 handsome 来形容男子。但是beautiful 也会用来形容一个男子,但却有点儿女性化,如果用pretty来形容男子,就有点娘了;而handsome 还可以用来形容女子,但这绝不是那种传统的女性美,而是说明她成熟,性格鲜明货具有男性化的特点了。再比如:一些习惯用法。big, large 和 great 都可以用来形容房子大,但是用来形容人,含义就不一样了。“犯了大错误”要说 make a big mistake 或 great mistake,而不能写large mistake.这就属于习惯的表达法。我之前是在北京新东方学习的成人新概念精品班课程,你也可以去那里了解一下。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-16
这就是中国语言文字博大精深的魅力。词语丰富,可使用时要准确,甚至要精准,才会笔下生花。不像外文可以随意。
第2个回答  2015-12-16
同义词放在一起就语意重复了!追答

造成病句

相似回答