求日语翻译

1,地球仪の缩尺は様々であるが、缩尺とサイズを独立に决められる平面の地図とは异なり、地球仪は缩尺を决めると球体のサイズも决まる。
2,翌2日
3,来るところまできたって思いました
4,うちの主人(と、が)きたら、扫除を一度も手伝ってくれたことがない【括号里哪个错了,为什么】

1、地球仪的比例尺有很多种,但和比例尺与尺寸分别决定的平面地图不同,地球仪只要决定了比例尺,球体的尺寸也就决定了。
2、既可以是(某天的)“后天这一天”,也可以是“明后两天”。
3、感觉都到了这一步啊
4、が错了。这里不是说老公来了,而是“说到我老公”。

3希望能有上下文。可以有“我没想到能进入决赛”这样的意思。追问

后两天 是后天还是大后天呢

追答

请看我修改后的内容。后两天就是参照日向后数2天,(那天的)后天。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-07

    地球仪的比例尺多种多样,与比例尺或尺寸来单独决定的平面地图不同,地球仪决定了比例尺的大小同时也决定了球体的尺寸。

    明后两天。

    不会 T T

    翻译为:假如是老公的话,他一次也没有帮我打扫卫生过。が是错的,因为在日语中,ときたら意为提起~的话,而が没有这个用法。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-04-07
1,地球仪的缩尺是有各种各样,缩尺和尺寸独立决定的平面地图是异了,地球仪是缩尺为决球体的尺寸和安装都决整整。
2,在第二天
3,该来的地方为止到来的盛大。
4,我的丈夫(和)了,扫除一次也没帮我【综述号里哪个错了,为什么】
相似回答
大家正在搜