一、いちいち
1细かいことまでいちいち说明されなくてもわかる. 2べんとうと饮み物(饮料)をいちいち用意しておきました. 3どこて计算をまちがえたのかいちいち确认しよう. 4これは男と男のいちいちの胜负だから手を出すな.
二、うろうろ
1目には见えないばい菌がうろうろしている. 2病院に运ばれた母を心配してうろうろした. 3昔のことは记忆がうろうろしている. 4こんな迟くまでどこをうろうろしていたの?
三、活气
1入院した彼を活气づけようと、友人たちがつぎつぎと见舞いに行った. 2この町はたくさんの若い人が集まり、いつ来ても活气がある. 3この鱼けさ取れたばかりなので、新鲜でとても活气がある. 4田中さんは仕事ができて、はっきり意见を言うので活气が感じる.
四、效力
1运転免许证の效力は违反がなければ5年だ. 2その法律は日本以外の国では效力がない. 3仕事の效力を考えて机械を使うことにした. 4彼は经营より营业の仕事に效力がある.
五、味わう
1たくさん料理がありますね.さあ、みんなで味わいましまう. 2归国して、久しぶりに母の料理を味わった. 3海の水を味わったら、しょっぱかった. 4昨日は、なつかしい友达と会って楽しい时间ん味わった
六、中身
1今日のニュ一スの中身は地震のことばかりだった. 2彼は违そうなことばかり言っているが、中身はそれほどではない.
请日语高手帮看看选什么为什么?
第一题3为什么不对?第二题2,担心被送往医院的母亲而记得转来转去为什么不对。第五题的1和3又错那里了?第六题的第一个当内容讲说不通吗?
追答第一题,いちいち和ひとつひとつ、意思差不多,いちいち多用于否定或觉得很麻烦的不好的意思。
第二题,うろうろ、长多用于迷路,或指到处乱转,只是表示这个动作,
担心母亲这个不只是动作还有心情,我觉得用[おだおだ]会更好。
第五题,我也说不清为什么,我觉得选2,
第六题,[中身]多表示不是表面看到的,而是实质的意思。
你现在做的应该是一级题吧,我也不确定我给的答案是不是百分之百正确,不过我建议你多查查日日翻译的词典,那里面解释和例句都很多。
是N2的模拟题,我有答案,只是答案没给讲解.....您的回答都是对的。(真厉害,目测你在N1以上.....)而且讲解的我都明白了。