求一篇法语的翻译

Ma chère Juliette,

Je suis très heureux de te confirmer que mes parents sont enfin d'accord : ils t' sidence secondaire en Bourgogne pour les prochaines vacances. Si tu acceptes, tu vas découvrir cette belle région et ses vignobles , goûter les meilleurs vins, apprécier la cuisine bourguignonne – notre gastronomie est très réputée.

On va pouvoir également faire des excursions, visiter une usine et voir comment on fabrique la fameuse moutarde de Dijon. Il ne faut pas non plus oublier les balades dans les ruelles du vieux quartier de la ville, ni la possibilité de mieux connaître l'histoire car nous avons beaucoup de monuments.

J'attends ta réponse avec impatience et espère te revoir très bientôt.

Bien amicalement

我亲爱的Juliette:

我很高兴地告诉你,最后我爸妈同意了:下次假期在他们的第二个家勃艮第度过。如果你去的话,你将会发现这是个美丽的大区以及它美丽的葡萄园,同时品尝那儿的葡萄酒、勃艮第的特色美食-勃艮第的烹饪是很出名的哦。

我们还可以去远足,去工厂看第戎的有名荠菜是怎么制作的。当然这个城市的老街不要忘了去逛逛,这样可以很好地了解她的历史,她可有着很多古遗址呢。

我迫不及待地想看到你的回复,希望能很快见到你。

此致
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-26
我亲爱的Juliette,

我很高兴地向你确认,我的父母终于同意邀请你去我们在勃艮第的家度过下一个假期。如果你愿意去,你会发现这是一个美丽的地方和它的葡萄园,品尝最好的葡萄酒,品尝勃艮第美食 - 我们的美食是非常有名的。
我们也可以去远足,去参观一家工厂,看看它是如何制造了著名的第戎芥末。不要忘了去逛逛这个城市里面老城区的狭窄的街道,不然就没有机会更好的了解它的历史,因为我们有很多名胜古迹。
我热切地等待着你的回应,并希望能很快见到你 。
致礼!本回答被网友采纳
相似回答
大家正在搜