文言文《啮镞法》

如题所述

第1个回答  2022-10-11

1. 文言文 啮镞法 原文及译文

原文:隋未有昝君谟善射,闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智学射于谟,以为曲尽其妙,欲射杀谟,独擅其美。谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,谟张口承之,遂啮其镝。笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”

译文:隋朝末年有个叫昝谟的人擅长射箭,闭着眼睛射,应声而中,说射中眼睛就中眼睛,说射中口就中口。有个王很聪明就向谟学射,认为学到了全部的(射箭的)妙处,想射杀谟,一个人掌握这种美妙(的箭法)。谟手拿着一把短刀,箭射来就砍断他。只有一只箭,谟张口接住,然后咬断箭头。笑着说:“学射箭三年,没教你咬断箭头的方法”

2. 啮镞之法文言文翻译

隋末有昝(zǎn)君谟善射。

闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。

君谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”

翻译—— 隋朝末年有个叫昝君谟的人擅长射箭,闭着眼睛射箭,说射哪里就射中哪里,想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。王灵智向谟学习射箭,自认为射箭的技术达到了精妙(的地步),想要射杀昝君谟,独自享受这种美誉。

昝君谟握着一把短刀,有箭射来就砍断它。只有一支箭,昝君谟张口接住,竟然咬断了箭头,笑着说:“(你)学习射箭三年,幸好没教会你咬断箭头的方法。”

3. 啮镞之法文言文翻译

1. 隋末有昝(zǎn)君谟善射。闭目而射,应口而中,云志其目则中目,志其口则中口。有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟执一短刀,箭来辄截之。惟有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝笑曰:“学射三年,未教汝啮镞法。”

2. 翻译——

隋朝末年有个叫昝君谟的人擅长射箭,闭着眼睛射箭,说射哪里就射中哪里,想射中眼睛就射中眼睛,想射中口就射中口。王灵智向谟学习射箭,自认为射箭的技术达到了精妙(的地步),想要射杀昝君谟,独自享受这种美誉。昝君谟握着一把短刀,有箭射来就砍断它。只有一支箭,昝君谟张口接住,竟然咬断了箭头,笑着说:“(你)学习射箭三年,幸好没教会你咬断箭头的方法。”

4. 啮镞法翻译

啮镞法

《故事新编·奔月》说起逢蒙射羿,妄图害死本师,可惜竟不知道乃师的“啮镞法”,未能得逞。羿嘲笑他说:“偷去的拳头打不死本人,要自己练练才好。”

关于“啮镞法”,新版《鲁迅全集》注引《太平御览》卷三五○所引《列子》:“飞卫学射于甘蝇,诸法并善,唯啮法不教。卫密将矢以射蝇,蝇啮得镞矢射卫,卫绕树而走,矢亦绕树而射。”按此注不尽善。“啮法”与“啮镞法”名目稍异,甘蝇以“啮法”自卫并反击飞卫,与鲁迅小说里的描写也有所不同,《奔月》里的羿只是用嘴衔住射来的箭,并未反击逢蒙。按“啮镞法”这一专门名词见于《酉阳杂俎》,《太平广记》卷二二七“绝艺”引用该书一节云:

隋末有督君谟善闭目而射……有王灵智者学射于君谟,以为曲尽其妙,欲射杀君谟,独擅其美。君谟志一短刀,箭来辄截之。唯有一矢,君谟张口承之,遂啮其镝而笑曰:“汝学射三年,未教汝啮镞法。”

“志一短刀”句疑有错字,又其下疑有夺文,查通行的脉望馆本《酉阳杂俎》卷六“绝艺”无此条,无从校勘。但《广记》引文中有“啮镞法”这一名目,所记情形亦与《奔月》契合,故当补引此条,以见鲁迅取材之广博精妙。

相似回答