恋爱时常用的英语词汇,你知道多少

如题所述

    have a crush on 迷恋某人



    A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask

    him out this weekend.

    A:我最近好喜欢 Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。

    B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.

    B:嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了!




    2. play hard-to-get 欲擒故纵



    A: So she stood you up last night.

    A:结果, 她昨晚放你鸽子啦?

    B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.

    B:嗯, 大概想跟我玩欲擒故纵的游戏吧!



    “stand someone up”是“放某人鸽子”的意思。

    “play hard-to-get” 也可以说成“play tough-to-get”。



    3. hook up 介绍、送作堆



    A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...

    A:嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?

    B: What are you trying to say?

    B:你想说什么呢?

    A: Well, you can hook me up, maybe?

    A:嗯!也许你可帮我介绍一下?

    B: No way.

    B:休想!



    4. break up 分手



    A: How are Bob and Pat doing?

    A:Bob 和 Pat 近来如何?

    B: They broke up last summer.

    B:他们去年夏天分开了。



    “break up”是“关系中止”的意思,不限于男女之间的关系。“break-up”是分手的名词形。如:They had an ugly break-up.(他们很不愉快地分手了。)



    5. date (男女间的)约会;约会对象



    A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.

    A:老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!

    B: Man, you're lucky.

    B:你真是运气好!

希望能帮助到你,望采纳!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-06-28
美男子 lady-killer

直译是“少女杀手”,其实不是杀手,而是指一下子就能迷住女人的男子。

My friend Joe is a lady-killer.

我的朋友乔是一位美男子。

Turn...on“有性方面的吸引力”、“使人着迷”。

David really turns me on.

大卫真让我神魂颠倒。

Play hard to get 故意装出难以接近的样子(以鼓励对方作进一步追求)

一般多用在男女之间。特别是指女性为了吸引男性而使对方着急、故弄玄虚的行为。

Don't play hard to get.

不要玩欲情故纵。本回答被网友采纳
相似回答