桔和橘有区别吗?

如题所述

桔和橘有区别吗?

一、“橘”和“桔”不是一个汉字,本质不同

“橘”读(jú),而“桔”有两个读音(jié)和(jú)。当“桔”读jú 时,是“橘”的俗体字,也就是通常所说的手头字,(就是在民间特别流行,但是不合规范的汉字)。二者是完全不同的两个字,“桔”也不是“橘”的简化字,所以将“橘”写成“桔”是错误的。它们虽然都是植物,但本质不同。

二、“橘”:水果;“桔”:中药材

“橘”,它本意指的是橘子树,泛指我们现在吃的水果橘子。而“桔”(jié)本质是一种可以入药,有祛痰、利咽、排脓等作用的多年生草本植物。中医中有中药材叫桔梗,就是说的这个汉字“桔”。可以说“桔”最初本质与水果没有丝毫关系。《说文解字》也对此二字进行了非常明了的解释。它说橘,果出江南;而秸,桔梗,中药材。

三、历史原因,“橘”和“桔”混用至今

从“橘”和“桔”的读音发展历史上看,它们也不是一个汉字。《康熙字典》记录“橘”读jú,而“ 桔”只有一个读音jié,两个字泾渭分明,没有混用。1932年出版的《词源》也标注“桔”只有jié这一个读音。直到1980年的《辞海》中“桔”增加了一个读音(jú)。甚至同时期的《新华字典》《同音字典》《现代汉语词典》也说桔是橘的俗字,或者异体字,但并不是“橘”的本字。

上个世纪70-80年代是个节点,对很多繁体字进行了简化。在1977年《第二次简化方案》中确实也将“橘”简化为“桔”,并特别强调:当做用桔梗时,这个汉字也读秸jié。

慢慢的“橘”和“桔”相互混用习惯,在人们心中根深蒂固了。

“桔”里面有个吉祥的“吉”,很多人在送礼时为了讨个好彩头,讨个吉利,更愿意写这个“桔”字。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2024-01-16
关于“桔”和“橘”的区别,实际上在中国文化和日常生活中,这两个字常被交替使用来指代同一种水果,即柑橘属(Citrus)中的一些种类,尤其是甜橙类的果实。但在某些情况下,“橘”与“桔”在不同地区或语境下可能有所区分。
1. **方言和习俗用法**:
- 在一些地方方言中,“橘”和“桔”发音相近或相同,所以可能无明显区别。
- 有时“橘”更多用于书面语或者正式场合,而“桔”在口语或非正式情境中更为常见。
2. **古代文献记载**:
- 古籍中“橘”出现较早且意义较为固定,通常指的是原产于中国南方的一种柑橘类果树及其果实。
- “桔”可能是“橘”的俗字或简化写法,随着时间推移,在现代汉语中逐渐通用。
3. **植物学分类**:
- 在科学分类上,柑、橘、柚、橙等均为柑橘类的不同品种或亚种,而非严格意义上的两种不同的水果。
- 前面提供的信息中提到了一些并不准确的历史渊源和外观特征差异,实际上这些描述并非基于现代植物学知识,因为无论是“橘”还是“桔”,它们都属于柑橘大家族,不存在明显的产地或成熟季节的根本性差异,果肉特点也因具体品种而异。
因此,总结来说,在当代汉语中,“橘”和“桔”一般可以互换使用,而在严格的学术讨论中,则需要根据具体的品种和上下文来明确所指的柑橘种类。在现实生活中,两者已经非常混同,没有固定的生物学或地域上的显著区别。本回答被网友采纳
第2个回答  2024-01-15

桔与橘字的区别

1. 字形差异:桔字笔画较少。

2. 字义差异:桔字主要表示果实,而橘字有明确的水果含义。

3. 方言差异:在一些方言中,桔和橘有不同含义。

相似回答