美少女战士的衣服

请问诸位,美少女战士的衣服为什么要设计的跟水手服那么像呢?!有什么特殊的含义吗?!请诸位了解美少女战士或动漫的网友详细地解答,谢谢你们了!当时水手服流行吗?!为什么流行呢?!水滨月他们变身之后为什么叫水滨月呢?!

美少女战士的日文原名叫水手月亮,描写的就是穿水手服的少女。日本的确很流行水手服,也许是因为是岛国的原因吧,还有就是好看。从中学生校服就能看出来。变身后叫水手月亮,中文是水兵月。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-31
美少女战士的衣服为什么要设计的跟水手服那么像呢?!
*因为美少女战士也就是水手战士(sailor sanshi),所以作者便让她们穿上水手战斗服。

有什么特殊的含义吗?!
*有,这象征了正义、勇敢

当时水手服流行吗?
*当然~~而且也是日校的制服

为什么流行呢?!
*因为看起来很可爱清纯,也很性感

水滨月他们变身之后为什么叫水滨月呢?!
*不是,再没变身前是月野兔。变身后就是水手月亮。因为水手战士都是有Sailor,sailor 就是水手。所以sailor moon就叫水手月亮
第2个回答  2009-09-14
水手服在日本是一些私立学校的校服款式没错

再说了,大家变身后都是叫“Sailor 。。。。”

sailor是水手的意思,和服装应该有关系

然后呢,那个,不是水滨月是水兵月啊……

可能是因为中国的配音演员发音不准吧

这个问题我也曾经研究过滴~

因为sailor还有水兵的意思

中国的翻译组可能觉得水兵比水手好听吧

所以一直叫的是水兵……
第3个回答  2009-08-31
中文 水兵月,原版 水手月亮,水手服是很多学校的制服,也是一种比较少见的可以搭配任何颜色(除白色外)的衣服,况且更漂亮,设计更美观,而且画面简洁等。水手月亮,水兵月等是指穿水手服的美少女,况且,这套衣服就叫“水手服”所以并不是设计,而是引用。另外,LZ不能理解这套衣服的原因也有错别字的方面,LZ打的不是水兵月,而是水滨月,所以嘛,LZ也可能是因为这点理解不了的。SAILOR在英文中是指水手,SAILOR MOON是指水手月亮,所以即使是水兵月也有翻译的误区,我想他只是觉得这个名字较好听而且还和水手月亮的大致意义相同才这样翻译的吧。(笑)
对我的回答满意吗,如果不满意的话可以HI我,我会改正。
第4个回答  2009-09-07
美少女战士变身后的名字中含有一个英文单词:sailor 翻译成中文的意思是水手;水手 还有就是她们的衣服就是水手服,所以谈不上什么像不像..另外的含义嘛..应该就是学习水手的正义,勇敢[对水手一点都不了解..怨念..]

另外你有看过名侦探柯南么..那里有一集是说到,她们有所中学的中学生的校服就是水手服
第5个回答  2009-09-01
日文美少女战士中文字幕中就是水手战士,在说英文sailor就是水手的意思。中文的翻译是水兵,并非水滨。
相似回答