关于吴语的一些问题

如图

第1个回答  2009-08-09
图中的是国际音标吗?怎么看着不像啊~
我猜大概是“阿拉”吧,上海话中的“我”
如果楼主说的真是上海话中的“我”的话,那么需要知道的是吴方言中并不是所有的“我”都读作“阿拉”,上海话中的“我”也是有两个读音,这是其中的一个,而据我所知其他地方的吴方言,比如苏州、无锡等地的“我”是没有读作“阿拉”的。
解放前,吴方言是以苏州话为代表的,解放后,吴方言则是以上海话为代表
第2个回答  2009-08-10
后面那个像问号的符号表示入声喉塞韵尾 气流在喉部堵塞使发音短促
这个两个音标表示的应该是“阿拉” 上海话中“我们”的意思

楼上说错了
第一,“阿拉”是“我们” 不是“我” (也可用于物主代词紧格 表示“我的”)
第二,上海话中“阿拉”来源于宁波话,怎么说其他吴语地区没有本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-08-22
是啊,阿拉来自宁波话,上海话是融合了宁波话和苏州话的松江话。楼主可以去百度百科:吴语 里面看看,那儿有吴语音标的。
相似回答