一、在句子中的用法不同
1、drunk:可以用作表语,在当代英语中, drunk也可用作定语。
2、drunken:drunken只用作定语。
二、作定语时的意思不同
1、drunk:偶尔喝醉的。
2、drunken:经常喝醉的。
三、释义不同
1、drunk:基本意思是指受酒精影响而醉,一般表示一次性的“醉”,不指逢酒必喝,逢喝必多的习惯。另外,它还可引申指为美好的事物而“陶醉”。
2、drunken:基本意思是指受酒精影响而喝醉,指常常喝醉。
四、词性不同
1、drunk:形容词、名词词性。
2、drunken:仅形容词词性。
这个问题我会,让我来告诉你drunk和drunken用法上的区别,希望能帮助到你
读音与含义不同
drunk:英[drʌŋk] 美[drʌŋk] 醉的; 沉醉; (酒)醉; 陶醉; 飘飘然; 忘乎所以; 醉汉; 酒鬼;
drunken:英[ˈdrʌŋkən] 美[ˈdrʌŋkən] 醉的; 常醉的; 酗酒的; 酒醉引起的; 醉汉的;
用法不同
一、drunk的基本意思是指受酒精影响而醉,一般表示一次性的“醉”,不指逢酒必喝,逢喝必多的习惯。另外,它还可引申指为美好的事物而“陶醉”。
drunk可以用作表语,也可用作定语。
例句1:He was obviously drunk.
翻译:他显然是醉了。
例句2:The drunk man lost his pouch in the bar.
翻译:那个喝醉了的人在酒吧里丢失了钱袋。
例句3:Men were drunk now with a kind of fury of contest.
翻译:现在人们在一种斗争的狂热中陶醉了。
二、drunken的基本意思是常醉的; 酗酒的,drunken指“经常喝醉的”。
现代英语中,drunken只用作定语,不作表语。
例句1:His drunken habits made a beast of him.
翻译:他宿醉的习惯使他像个野兽。
例句2:He is a drunken sot and often makes himself drunk.
翻译:他是个酒鬼,常常喝醉。
例句3:The police are tightening up on drunken driving.
翻译:警方目前采取严厉手段对付醉酒驾车行为。