第1个回答 2010-09-15
根据关系远近,有不同的说法
如
1.很客气的讲法:でんわをください。でんわしてください。 でんわもらいますか。
2.很亲近的关系:でんわしてね。でんわを
等々
以上ご参考まで
第2个回答 2010-09-15
単说「打电话给」是「电话をくださいね」(最好是同辈、朋友)
说的客气一点的话,「时间があるとき、お电话をくだいさいね」
第3个回答 2010-09-15
私のところに电话が
第4个回答 2010-09-15
直接说电话をしてください,就可以了本回答被提问者和网友采纳