请问もう一度的用法是什么?

如题所述

"もう一度"(mou ichido)是日语,意思是“再一次”或者“再次”。这个短语通常用来表达重新做某事或再次发生某事的意思。例如,如果你想要别人再给你解释一遍,你可以说“もう一度说明してください”(mou ichido setsumei shite kudasai),意思是“请再解释一遍”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-12-27
关于「もう」,你想问的是在「もう一度」这样的语句里该如何与「また」区别对吗?相信你也知道,单独的「もう」并不是“又,再”而是“已经”的意思。在「もう一度」这样的语句里,「もう」虽然可以理解为“又,再”,但它强调的是“重复同样的内容”;而「また」的“又,再”一般有两种用法,表示“重复同样的动作”或“另外,再有,又及(……)”的意思。举例如下。?もう一度言ってください。 “请再说一遍”?また游びに来てください。 “请再来玩”中国は日本より国土が広い。また歴史も长い。 “中国比日本幅员辽阔,另外历史也更悠久”1)〔すでに〕已经,已. もう夜が明けた/天已经亮了. もう80歳に近い/已将近八十岁了. 今からではもう遅い/现在开始已经晚了.
(2)〔まもなく〕马上就要,快要. もう来るでしょう/快要来吧. もうじき正月だ/马上就到正月了.(3)〔さらに〕再,还,另外. もう一度/再一次. もう一言/还有一句话. もう2日待ってください/请再等两天吧. もう少しがまんしなさい/再忍耐一会儿吧. もうなにも教えるものはない/再没什么可告诉你的了. 彼にはもうひとり,息子がある/他还有一个儿子. また Ⅰ《名》另,别,他. 又の名/别名;别称. 又の年/翌年;来年. 又の日/次日『书』;翌日『书』;改天;以后;他日『书』;日后『书』. 又にしましょう/改天再说〔去,来,做〕吧;下次再说吧. では又/回头见! Ⅱ《副》
(1)〔もう一度〕又,再,还. さっき食べたばかりなのに又食べるのか/刚刚吃过的,还想吃呀? 又优胜した/又当冠军了. 又おいでください/欢迎再来. 彼は又もとのように丈夫になった/他又象原来那样健壮了. 一度読んだ本を又読み返す/重看已经看过一遍的书. 又痛むようでしたらこの薬を饮んでください/若是再疼的话,请吃这个药. ひとつ食べると,又食べたくなる/吃了一个,就还想再吃.
(2)〔同じく〕也,亦『书』. きょうも又雨か/今天还是个雨天. わたしも又そんなことはしたくない/我也不想干那种事.
相似回答