日语 想问下几个程度的副词的区别

刚学日语 问下ずいぶん なかなか とても たいへん这4个副词都是~很,非常~的意思啊,有啥区别?

ずいぶん(汉字:随分;注意不是すいぶん):表示一个相对来说很大的量(很多、很早、差别很大),例如:ずいぶんふえております。(增长很大)、ずいぶんまえに(很前面)、ずいぶん変化した(变化很大)。

なかなか(汉字:中々):后面一般会有接续动词未然型的用法,多表示不好的事情,譬如なかなかこない。(怎么还不来“蕴含等了好长时间,等不及了”的意思)

とても:和我们汉语中所理解的“很,非常”差不多的意思。とても忙しかったです(真的是很忙)

たいへん(汉字:大変;{请不要用中文来读....}):通常是指很不好事情的意思(注意和我上面说的なかなか有区别),比如,一个人和你说他在8个小时上班时间过了以后,还被老板强行留下加了6个小时的班,但是老板只给2个小时的加班工资,你就可以说"それはだいへんだよ!”(意思可以理解为“你真惨,遇到这档子事情”或者“真过分”)。与此同时,たいへん也有很多的意思,不过个人感觉没有上面的说法用的多。

呵呵,我的日语水平有限,只有介于2级和一级之间,我尽我所知回答你^^,希望你能坚持学习日语,迟早有一天会变成日语 “达人”的:)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-18
以上4个副词 分场合来区分
ずいぶん多为书面用语
なかなか后多接しない 惯用表达方式
とても口语用的比较多
たいへん表示程度 典型的多意词
楼下的说的太精辟了
可以作为答案参考
无敌
相似回答