求日语高手帮忙翻译两句话,谢谢!
①部屋は狭ければ狭いなりに、工夫して使えば素敌な空间になる。
②大都会での生活というのは、収入が増えれば増えたなりに、支出も多くなって行く。
这两句中「なにり」如何理解?
是用了「…ば…なりに」的句型吗?字典查不到,这个句型存在吗?是什么意思?
谢谢!
有具体的对だけに的解释吗?
追答额。。这个嘛。。你有句子吗?单独说的话,だけ貌似没有很好的解释。表示“只,仅仅”
追问上面两句不是句子嘛……
看清楚问题再回答 谢谢
追答在大都市生活的意义就是,收入越来越多,他妈支出的也越来越多
なりに与什么相适应
下面那个不知道
总之给好评吧
追问不要