关于一个日文的读音问题

我在看一部日剧,然后主角写给自己的一段话,看开头是“拓人へ”,却读作takuto ya,へ不是读作he吗

第1个回答  2014-04-16
当它出现在单词里时,读he,如 和平(へい ゎ)  闭口(へい こう) 中的へ读he
当做助词表方位或动作的对象出现在一个句子时,读e, 例如 学校ヘ行きます  将来への话  中的へ读え、即读e
所以你知道怎么读了吧?
拓人へ 可以看做是各句子来的,翻译成 给拓人的。。。 或是 向拓人。。。
后面省略了一些作者想说的东东,不知剧情,也没法给你翻译,反正读e,不读he
第2个回答  2014-04-11
拓人应该是TAKUYA吧。。可能E连的近了。。追问

拓人就是takuto啊

追答

不好意思 想成拓也了。。是TAKUTO。。我觉得E可能读的很轻 你没有听清楚吧 日本人很喜欢把HE连着读很快 不然你日剧名字告诉我我去听听

第3个回答  2014-04-10
へ在这里读作e
作为助词的へ读e,这是常识.追问

他读的是ya

追答

你听错

追问

我听了好多遍了

追答

拓人你听成たくと?

追问

没错

追答

那倒是有可能演员咬字不清或者方言影响发音

相似回答