从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析once again和once more的区别,详细内容如下。
1. 释义区别:
- "once again" 意味着再一次,指某事物再次发生或再次进行。
- "once more" 也表示再一次,指某事物再次发生或再次进行。
例句:
- Let's try that once again to make sure we get it right.(让我们再试一次,确保我们做对了。)
- She asked him once more if he was sure about his decision.(她再次询问他是否对自己的决定有信心。)
2. 用法区别:
- "once again" 和 "once more" 可以互换使用,表达相同的含义,表示再次发生或进行。
- "once again" 更常见一些,稍微正式一些,而 "once more" 则更常用于口语和非正式语境。
例句:
- He managed to win the championship once again.(他再次成功赢得了冠军。)
- Can you please repeat that once more?(你能再重复一次吗?)
3. 使用环境区别:
- "once again" 和 "once more" 都可以在各种场合中使用,无特定限制。
- "once again" 在较正式或正式的场合中略为常见。
- "once more" 在口语、谈话或非正式场合中使用更为普遍。
例句:
- Once again, I would like to thank everyone for their support.(我再次想感谢大家的支持。)
- Let me explain it to you once more.(让我再解释一次给你听。)
4. 形象区别:
- "once again" 和 "once more" 同样表示再次发生,没有明显的形象区别。
例句:
- The team came back once again to win the game.(这支球队再度迎头赶上,赢得了比赛。)
- She stumbled, but once more, she got up and kept running.(她绊倒了,但再次站起来,并继续奔跑。)
5. 影响范围区别:
- "once again" 和 "once more" 的影响范围相同,均强调某事物再次发生或再次进行。
例句:
- The teacher explained the concept once again to ensure everyone understood.(老师再次解释这个概念,以确保每个人都理解。)
- He made the same mistake once more, despite being warned.(尽管被警告,他又犯了同样的错误。)