呜呼,其真无马邪?其真不知马也。的翻译

如题所述

唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!

《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。

此文作于贞元十一年(795年)至十六年(800年)间。“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,流露出作者愤世嫉俗之意与怀才不遇的感慨与愤懑之情。表达了作者对封建统治者不能识别人才、不重用人才、埋没人才的强烈愤慨。

扩展资料

1、伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。

2、祇:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。

3、奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。

4、骈(pián)死:并列而死。骈:两马并驾。

5、槽(cáo)枥(lì):喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩。

6、不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。

7、马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。

8、一食(shí):吃一次食物。或:有时。

9、尽粟(sù)一石(dàn):吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为一石,一石约为120斤。

10、食(sì):通“饲”,喂养。以下除“食不饱”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。

11、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。

12、是:这,指示代词

13、能:才能。

14、才美不外见(xiàn):才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。

15、且欲与常马等不可得:且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。

16、安:怎么,哪里,疑问代词

17、策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。

参考资料来源:百度百科-马说

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-08
呜呼,其真无马邪?其真不知马也。
噢,难道果真没有(千里)马吗?其实(是他们)真不识得(千里)马。本回答被网友采纳
第2个回答  2018-09-27
第一个其表疑问,翻译成难道。
第二个其表猜测,翻译成恐怕。
难道真的没有千里马吗?恐怕(他们)不认识千里马吧。
第3个回答  2016-07-21
唉!难道真的没有千里马吗?大概是不认识千里马吧。第一个其表反问,第二个其表推测。
第4个回答  2016-07-21
呜呼:唉

第一个其:难道
第二个其:其实
唉,难道真的没千里马了吗?其实是他不知道千里马吧。
不懂请追问本回答被提问者采纳
相似回答