占多大比例的英语:account for
account for:
英 [əˈkaunt fɔ:] 美 [əˈkaʊnt fɔr]
说明(原因、理由等);导致,引起;(在数量、比例上)占;对…负责。
1、Sales of gold bullion and gold bars account for more than one tenth of gross gold consumption in China.
在中国的黄金消费总量中,金锭和金条的的销售占了十分之一以上。
2、Overdraft fees account for more than three-quarters of service fees charged on customer deposits, he said.
他表示,在向客户存款收取的服务费中,透支费占到了四分之三以上。
扩展资料
相关词:
一、proportion
英 [prəˈpɔːʃn] 美 [prəˈpɔːrʃn]
n.部分;份额;比例;倍数关系;正确的比例;均衡;匀称
The proportion of regular smokers increases with age.
习惯吸烟的人口比重随年龄的增长而上升
二、ratio
英 [ˈreɪʃiəʊ] 美 [ˈreɪʃioʊ]
n.比率;比例
1、The school has a very high teacher-student ratio.
这所学校的师生比例很高。
2、The ratio of applications to available places currently stands at 100:1.
目前,申请人数和就业岗位的比例为100:1。
占多大比例的英文:what percentage do sth. account for
account 读法 英 [ə'kaʊnt] 美 [ə'kaʊnt]
1、n. 账户;解释;账目,账单;理由;描述
2、vi. 解释;导致;报账
3、vt. 认为;把…视为
短语:
1、savings account 储蓄帐户
2、no account 没用的;无交易;未交帐户;无会计科目
3、account management 账户管理
4、capital account 资本性帐户;固定资产帐户
5、open an account 开立帐户
一、account的词义辨析:
clarify, interpret, account, explain这组词都有“说明”的意思,其区别是:
1、clarify 指把已发生的事件。情况和现状说清楚。
2、interpret 着重以特殊的知识、经验来解释难理解的事情。
3、account 说明某事物如何符合自然法则或逻辑。
4、explain 含义广,最普通用词,指把某事向原来不了解、不清楚的人解释明白、说清楚等。
二、account的用法:
1、account 作“账目”解时指的是财政上的收支记录,可用于法人,也可用于自然人; 作“账户”解时可指在银行等(金融)单位开立的用于存取款项的账户,也可指使用互联网收发电子邮件的账户。
2、account还可表示“对事件、人物等的叙述、报告、描写”或“对思想、理论、过程等的(尤指对上级的)解释、说明”,可以是口头的,也可以是书面的。
3、account引申可作“重要性,价值,评价,考虑”解,也可作“好处,用处,利益”“理由,缘故”解,是不可数名词。
4、短语 give a...account of的意思是“清账”,作出“报告”或“说明”,在口语里,还可表示“作出…的表现”。为加强语气而把短语on no account(决不,绝对不)放在句首时,句子要倒装。
本回答被网友采纳占多大比例的英语:account for,读音:[əˈkaunt fɔ:]。
account for英 [əˈkaunt fɔ:] 美 [əˈkaʊnt fɔr]
说明(原因、理由等);导致,引起;(在数量、比例上)占;对…负责。
account for的用法示例如下:
1.Chinese origin words account for 60% of Japanese, Korean and Vietnamese vocabulary.
汉语起源的词语占到了日语、韩语和越南语词汇的60%之多。
2.Repeat order account for much of our business.
续订货占了我们生意的很大部分。
3.After all, agriculture and livestock account for 70% of our water use.
毕竟,农业与畜牧业占到全球总用水量的70%。
扩展资料:
account作“解释”“说明”解时,是不及物动词,接介词for指根据逻辑、标准、模式等对已存在的事物作出解释或说明(原因); 接介词to表示“向某人解释”。
account作“认为”解时,是及物动词,常接以“as+ n. ”或“to be+ adj. ”充当补足语的复合宾语, as和to be常省略。
account作“认为”解时,可用于被动结构。
account,report这两个名词的有“报道,叙述”之意。
1、account普通用词,不如report正式,侧重对亲身经历或目睹之事所作的书面或口头的报道或叙述。
2、report正式用词,多指报刊上的报道,强调对情况经过调查或审核后作出的详尽叙述,具有一定权威性。
本回答被网友采纳