外国歌手莎拉布莱曼唱的“Scarbough Fair”是什么意思

很动听但听多了就难受悲伤的痛苦的感觉。这首歌好像是某部外国电影的插曲。是哪一部?你们知道吗?我忘了,快告诉我

歌曲:Scarborough Fair (斯卡布罗集市)

歌手:Sarah Brightman

填词:Traditional

谱曲:Traditional

歌词中文意思

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请代我问候住在那里的一个人

he once was a true love of mine

他曾经是我的真爱

Tell him to make me a cambric shirt

叫他为我做一件麻纱衬衫

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Without no seams nor needless work

毫无裁剪和针脚

Then he'll be a true love of mine

然后他将成为我的真爱

Tell him to find me on acre of land

叫他为我找一亩地

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strand

在海水与沙滩之间

Then he'll be a true love of mine

然后他将成为我的真爱

Tell him to reap it with a sickle of leather

叫他用皮镰刀将其收割

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather

然后用一根帚石楠将其束起

Then he'll be a true love of mine

然后他将成为我的真爱

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley,sage,rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请代我问候住在那里的一个人

He once was a true love of mine

他曾经是我的真爱

扩展资料

《Scarborough Fair》该歌曲收录在专辑《The Very Best of Sarah Brightman 1990-2000》中,由Atlantic UK公司发行于2001-06-04,该张专辑包含了16首歌曲。

该歌曲其他版本

1、Paul Simon演唱的《Scarborough Fair》,该歌曲收录在专辑《The Complete MTV Unplugged Show,Kaufman Astoria Studios,New York,March 4th,1992》中。

由RR Live Recordings公司发行于2017-12-21,该张专辑包含了23首歌曲。

2、Leaves' Eyes演唱的《Scarborough Fair》,该歌曲收录在专辑《Njord》中,由Napalm Records公司发行于2009-09-29,该张专辑包含了12首歌曲。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-27
  “斯卡布罗集市”的歌词赏析!!!!
  Scarborough Fair(斯卡布罗集市)

  From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle

  电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱

  *Are you going to Scarborough Fair
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  Remember me to one who lives there
  She once was a true love of mine*

  Tell her to make me a cambric shirt
  (Oh the side of a hill in the deep forest green)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Tracing of sparrow on the snow crested brown)
  Without no seams nor needle work
  (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
  Then she`ll be ture love of main
  (Sleeps unaware of the clarion call)

  Tell her to find me an acre of land
  (On the side of a hill a sprinkling of leaves)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Washes the grave with silvery tears)
  Between the salt water and the sea strand
  (A soldier cleans and publishes a gun)
  Then she`ll be a true love of mine

  Tell her to reap it with a sickle of leather
  (War bells blazing in scarlet battalion)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Generals order their soldiers to kill)
  And gather it all in a bunch of heather
  (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
  Then she`ll be a true love of mine

  斯卡布罗集市

  您去过斯卡布罗集市吗?
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  代我向那儿的一位姑娘问好
  她曾经是我的爱人。

  叫她替我做件麻布衣衫
  (绿林深处山刚旁)
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
  上面不用缝口,也不用针线
  (大山是山之子的地毯和床单)
  她就会是我真正的爱人。
  (熟睡中不觉号角声声呼唤)

  叫她替我找一块地
  (从小山旁几片小草叶上)
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
  就在咸水和大海之间
  (士兵擦拭着他的枪)
  她就会是我真正的爱人。

  叫她用一把皮镰收割
  (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
  (将军们命令麾下的士兵杀戮)
  将收割的石楠扎成一束
  (为一个早已遗忘的理由而战)
  她就会是我真正的爱人。

  歌词剖析:

  听歌重在听“歌眼”,正如文章中标识题旨的“文眼”。这一首SCARBOROUGH FAIR是大家再熟悉不过的经典老歌了;歌眼就是PARSLEY ,SAGE ,ROSEMARY AND THYME“芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香”,歌者在SAGE与THYME上有意延长似乎是在提醒我们注意:SAGE既指鼠尾草,同时又有“贤明/圣哲”之意;而THYME则与TIME谐音。让我们再度回头审视歌名(注意:歌词与衬词中都及可能潜藏着歌眼),原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR。SCAR与FAIR昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。

  歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!TIME IS FAIR。

  歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART。本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2017-09-22
《Scarborough Fair》(斯卡波罗集市)
影片《毕业生》(The Graduate)的插曲。
歌手:Sarah Brightman
所属专辑:《La Luna》
发行时间:2000年

歌词:
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡波罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
给我捎个口信给一位居住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱的恋人
Tell her to make me a cambric shirt
告诉他为我做一件细麻纱布衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Without no seams nor needless work
要做的天衣无缝
Then she'll be a true love of mine
那么她就是我真爱的人
Tell her to find me on acre of land
请他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
在咸水和海岸之间
Then she'll be a true love of mine
那么他就是我真爱的人
Tell her to reap it with a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
然后把它们收集在一束石楠丛中
Then she'll be a true love of mine
那么她就是我真爱的人
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡波罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
给我捎个口信给一位居住在那里的人
She once was a true love of mine
她曾经是我的真爱的恋人
第3个回答  2019-05-18
斯卡保罗集市
是<毕业生>的主题曲
原来是苏格兰的民歌
再看看别人怎么说的。
第4个回答  2007-01-25
斯卡保罗集市 是<毕业生>的主题曲 原来是苏格兰的民歌
相似回答