孙权劝学特殊句式是什么?

如题所述

1、倒装句

蒙辞以军中多务。

即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

白话文:吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。

2、反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!

白话文:我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?

卿言多务,孰若孤?

白话文:如果说没有时间,谁能比我更忙。

扩展资料:

选段原文及译文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

译文:

最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。

孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才开始求学。

此文以对话为主,人物的语言简洁而传神,极富表现力,毫无冗繁之处。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功的只字未提。

后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。此外,对话外的其他语言也非常简省而意赅,如其中的“吴下阿蒙”、“刮目相待”更是因其言简意丰而流传运用至今。

还有,在情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语,上下文环环相扣,衔接自然,前因后果,井然有序。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-06

1、倒装句

蒙辞以军中多务。

即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

白话文:吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。

2、反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!

白话文:我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?

卿言多务,孰若孤?

白话文:如果说没有时间,谁能比我更忙。

扩展资料:

选段原文及译文

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

译文:

最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。

孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才开始求学。

创作背景:三国时期,吴军大将吕蒙年少时不爱学习,后来听从孙权的劝告,“笃志不倦”地博览群书,学问大进。此文即是司马光根据史料整理改写而成的文章。

此文以对话为主,人物的语言简洁而传神,极富表现力,毫无冗繁之处。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功的只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。

此外,对话外的其他语言也非常简省而意赅,如其中的“吴下阿蒙”、“刮目相待”更是因其言简意丰而流传运用至今。还有,在情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语,上下文环环相扣,衔接自然,前因后果,井然有序。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-04-05

孙权劝学特殊句式:

1、倒装句:

蒙辞以军中多务。即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

意思:吕蒙用军中事务繁多来推托。

2、反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!卿言多务,孰若孤?

意思:我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!你说军务繁多,谁像我?



扩展资料:

孙权劝学赏析::

文章篇幅小,仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事。

说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。吕蒙读书的功效是通过鲁肃的与吕蒙的对话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的“吴下阿蒙”又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了“变”的结论,

本回答被网友采纳
第3个回答  2021-04-05

倒装句:蒙辞以军中多务。即:蒙以军中多务辞。(介词结构后置)

译文:吕蒙用军中事务繁多的理由来推脱。

反问句:

孤岂欲卿治经为博士邪(吗)!

译文:我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?

卿言多务,孰若孤?

译文:你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?

省略句:肃遂拜蒙母,完整为肃遂拜于蒙母。

译文:于是鲁肃拜见吕蒙的母亲。

扩展资料

原文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”,“结友而别”。 

本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。

写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。

本回答被网友采纳
第4个回答  2021-04-15

孙权劝学(1)20200203

相似回答