钱塘湖春行原文及翻译

如题所述

《钱塘湖春行》原文:

白居易 〔唐代〕

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

较爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

注释:

钱塘湖:即杭州西湖。

贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一。

水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。

初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。

云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低。

云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器。这里指低垂的云。

译文:

从孤山寺的北面到贾亭的西面,春水初涨,湖水刚与堤岸持平,白云低垂,同湖面上连成一片。

几只早起的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。

纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。

较爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答