第一种翻译方法:If you don 't abandon me, you will depend on life and death.
第二种翻译方法:If you don't leave me, I'll be stick together with somebody in life and death.
第三种翻译方法:You will never understand love if you are always sane.
第四种翻译方法:You die,i die,you leave i go.
第五种翻译方法:If you who are still dependent life and death I will.
怎么每个人的翻译都不同
追答因为有很多种啊,不过意思都是差不多这样的。
追问哦
追答【汉语VS英语】If you do not leave me, we will die together. 你如果不滚开,我就和你同归于尽。(四级) 你若不离不弃,我必生死相依。(六级) 问世间情为何物?直教人生死相许。(八级) 天地合,乃敢与君绝。(专家级) 你在或不在,爱就在那里,不增不减。(活佛级)