这个英语句子成分分析(主谓宾和从句)

you do not have to manage background tasks on iOS. The system handles almost every case for you and well written audio, GPS, VOIP, Newsstand and accessory apps will handle the rest.
请问这个句子的主谓宾是怎么划分的,从句是什么?谢谢您

这句话可以这样理解:
1、 IOS以前是一句话,The system到 for you 是一句话, well written到结尾是一句话
2、For you 和Well written中间的and 连接了两句话
3、well written 在这里做audio,GPS,VOIP、newsstand and accessory Apps的定语,所以最后一句话的主语就是这些Apps
4、翻译一下三句话:
第一句:你没必要去管理IOS系统的后台任务
第二句:这个系统为你处理几乎所有的情况
第三句:audio,GPS,VOIP、newsstand and accessory Apps这些应用为你处理其他的情况
5.最后的 the rest后面其实省略了 of the cases, 和第二句的case对应
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答