上海外国语大学翻译学与英语专业有什么区别啊

如题所述

上海外国语大学翻译学与英语专业的区别有培养目标、主要课程、就业方向不同。

1、培养目标不同:

(1)、翻译专业:翻译专业培养专业功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、国际视野宏阔、具有良好人文修养和深厚人文情怀的高端口笔译人才、多语种翻译人才以及跨文化沟通人才。

翻译专业凭借英语学科点的教学科研力量,借鉴国内外翻译专业的办学经验,起点高,师资强,已经培养了八届高质量的英语高级口译、笔译人才和复语翻译(即多语种翻译)人才。

(2)、英语专业:英语专业培养具有扎实的英语语言技能、广博的英语国家人文知识、宏观的国际视野和卓越的跨文化素养。

同时熟悉英语国家社会民情、富有问题意识和创新能力,具有社会责任感和人文关怀,能在教育、经贸、外事、文化、宣传、科研等领域胜任教学、管理、翻译、外交、研究等工作的学有专长、业务能力突出、德才兼备的英语专业高端人才。

2、主要课程不同:

(1)、翻译专业:基础英语人文阅读、高级英语人文阅读、英语视听说(I、II)、英语口语、基础英语语法、英美文学史、英美概况、英汉笔译基础、汉英笔译基础、联络陪同口译、政府与公众事务翻译、文体与翻译、文学翻译、视译、语言学、学术论文写作等。

(2)、英语专业:主要课程有英语国家概况、英国文学史、美国文学史、英语语言学导论、英语语法、英语写作、基础英语、高级英语、英语语音。

另外还有英国文学选读、美国文学选读、比较文学、中西文化比较、英国社会与文化、美国社会与文化、英国史、美国史、英国思想史作品选读、美国思想史作品选读、英语史、西方学术传统与学术写作、英语教学法等二十余门。

3、就业方向不同:

(1)、翻译专业:主要去向为:国家部委(如外交部)、各类世界500强外资企业、中外资金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国有企业、出版单位、高等院校等。

此外,约30%的学生在国内各高校尤其是本校高级翻译学院继续攻读口译、笔译方向硕士学位,约25%的学生成功申请赴欧美著名高校继续研究生学业,所学专业涉及翻译、商科类等。  

(2)、英语专业:每届本科毕业生就业率接近100%,毕业生的主要去向为:国家部委(如外交部、新华社、外经贸委)、市政府机构、外国驻华使领馆、外资企业、外贸公司、新闻单位、金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国有企业、出版单位、高等院校等。

此外,每年本专业有数十位毕业生成功申请赴美国的哈佛大学、斯坦福大学、哥伦比亚大学、蒙特雷国际研究院,英国的牛津大学、剑桥大学、伦敦大学、帝国理工大学,日本的东京大学,法国的巴黎高等商学院,澳大利亚的墨尔本大学等国外一流名校深造。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答