我想知道《原风景》まももp的平假名歌词,哪位仁兄出手相助?

我想知道《原风景》まももp的平假名歌词,哪位仁兄出手相助?

月(つき)明(あ)かりに照(て)らされ,
明月高照,
向(む)かう先(さき)は 见(み)知(し)らぬ町(まち),
行方乃不曾相识的城镇,
白(しろ)い息(いき)を吐(は)き出(だ)し,
呼出白蒙蒙哈气,
かじかむ手(て)を 擦(こす)った,
揉戳着冻僵的手,
覆(おお)う雪(ゆき)を掻(か)きわけ,
拨弄开厚厚的积雪,
见(み)つけた种(たね) 日(ひ)を灯(とも)せば,
倘若点亮寻得的种子,
隠(かく)されてた想(おも)いが,
那深藏的情意,
ぽつり ぽつり 彩(いろど)る,
便会渐渐 染上色彩,
缓(ゆる)い丘(おか) 超(こ)え,
越过平缓的小丘,
见(み)下(お)ろす景色(けしき)は,
俯视而下的景色,
空(そら)に光(ひか)った どんな星(ほし)より,
比空中任何的星星都要闪亮,
优(やさ)しさ満(み)ちる街(まち)明(あ)かり,
温柔四溢又灯火通明的城镇,
人々(ひとびと)の生(い)きた证(あかし)が,
人们活着的证明,
そこには集(つど)い 眠(ねむ)る,
汇聚在那里 沉眠,
流(なが)れ行(ゆ)く日々(ひび) 重(かさ)ねた想(おも)い,
行如流水的日子 重叠起来的心情,
あなたの元(もと)へ 届(とど)くなら,
若是能够传达与你,
残(のこ)る灯(ひ)も 离(はな)れてく灯(ひ)も,
残亮之灯也好 逐逝之灯也罢,
すべて繋(つな)いで,
协同在一起,
雪(ゆき)と 解(と)けてゆく,
使得冰消雪融,
月(つき)明(あ)かりに照(て)らされ,
明月高照,
向(む)かう先(さき)は 驯染(なじ)みの町(まち),
行方乃熟悉的城镇,
溢((あふ)れそうな想(おも)いは,
洋溢而出的那份心意,
雪(ゆき)と共(とも)に 缀(つず)った,
连缀与雪,
长(なが)い时(とき) 超(こ)え,
渡过漫长的时日,
见(み)下(お)ろす景色(けしき)は,
俯视而下的景色,
空(そら)に光(ひか)った どんな星(ほし)より,
比空中任何的星星都要闪亮,
优(やさ)しさ満(み)ちる街(まち)明(あ)かり,
温柔四溢又灯火通明的城镇,
どれだけの季节(きせつ)超(こ)えても,
四季变更 星移斗转,
いつでもそこに灯(とも)る,
仍在那处闪耀着光芒,
さよならをする その痛(いた)みさえ,
就连说再见的那份痛楚,
仆(ぼく)らを形(かたち)作(つく)るなら,
若能让我们坚强,
纺(つむ)がれた物语(ものがたり)は今(いま),
编织到此的故事 如今,
终(お)わりを迎(むか)え,
也将要迎来落幕,
春(はる)へ 解(と)けてゆく,
向春 融化,
帰(かえ)ろう ほら,
回去吧,
町(まち)は 今日(きょう)も…,
城镇今日也..
歌词贡献者:不知火林的塔努基(来源:网易云音乐
翻译贡献者:冬渐去(来源:网易云音乐)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-05-13
月明かりに照らされ

向かう先は 见知らぬ町

白い息を吐き出し

かじかむ手を 擦った

覆う雪を掻きわけ

见つけた种 日を灯せば

隠されてた想いが

ぽつり ぽつり 彩る

缓い丘 超え

见下ろす景色は

空に光った どんな星より

优しさ満ちる街明かり

人々の生きた证が

そこには集い 眠る

流れ行く日々 重ねた想い

あなたの元へ 届くなら

残る灯も 离れてく灯も

すべて繋いで

雪と 解けてゆく

月明かりに照らされ

向かう先は 驯染みの町

溢れそうな想いは

雪と共に 缀った

长い时 超え

见下ろす景色は

空に光った どんな星より

优しさ満ちる街明かり

どれだけの季节超えても

いつでもそこに灯る

さよならをする その痛みさえ

仆らを形作るなら

纺がれた物语は今

终わりを迎え

春へ 解けてゆく

帰ろう ほら

町は 今日も…
相似回答