Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深 bush 不是灌木丛的意思吗 这里是什么意思 谢谢了

如题所述

这里的bush偏向于“灌木装饰”的含义 那西方一些国家有个习俗,就是在酒吧,酒店前面以常青藤,一些大树枝,或者花花草草等灌木来装饰,暗语来往旅者此处好酒。这样子就好理解了 也好记了 好酒无需灌木装饰 意译到中文就是 酒香客自来 酒香不怕巷子深
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
过去外国卖酒商会在自己店铺外挂上一扎常春藤, 来证明自己的酒是优良的。
所以 good wine needs no bush, 意思就是好的酒不用靠这种外在的东西去证明。。。本回答被网友采纳
相似回答