帮帮忙把下面这段汉语译成英文!谢谢了!

尊敬的 :
您好!
我代表汇鑫假日酒店全体员工,衷心感谢您为我们提供了一次为您提供服务的机会!希望我们的服务能给你留下美好而深刻的印象!
愿您在入住期间为我们提出宝贵的意见和建议,他将成为我们保持和提高整体服务质量的动力!
最后再次感谢您光顾汇鑫假日酒店,真诚希望在不久将来,我们仍有幸为您服务!

酒店总经理:

尊敬的respect:

你好!Good morning/afternoon/evenin

我代表汇鑫假日酒店全体员工,衷心感谢您为我们提供了一次为您提供服务的机会!希望我们的服务能给你留下美好而深刻的印象!
I represent remit xin holiday hotel staff, we sincerely thank you offer us a chance to provide the service for you! We hope that our services will give you a wonderful and profound impression!

愿您在入住期间为我们提出宝贵的意见和建议,他将成为我们保持和提高整体服务质量的动力!
To you in for us during your stay put forward valuable opinion and the suggestion, he will become we keep and improve overall service quality motive force!

最后再次感谢您光顾汇鑫假日酒店,真诚希望在不久将来,我们仍有幸为您服务!
Thank you again for your patronage last remit xin holiday hotel, we sincerely hope in the near future, we still have the honor to provide service!

酒店总经理:Hotel manager:
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-05
Dear Customer,
Nice to meet you!
On behalf of staff of Huixin Hotel,I sincerely appreciate your visiting and wish you all enjoy yourselves here.
Any commentfrom you,will be much appreciated to help us do better!
Thanks very much again and look forward to your next visit!
Best Regards
General Manager of Huixin Hotel:xxx
感觉中文实在是太谦卑了,对外国人来讲是不自信的表现,写得不卑不亢,热情洋溢就好!
第2个回答  2010-11-05
Respect:
Hello!
I represent remit xin holiday hotel staff, we sincerely thank you offer us a chance to provide the service for you! We hope that our services will give you a wonderful and profound impression!
To you in for us during your stay put forward valuable opinion and the suggestion, he will become we keep and improve overall service quality motive force!
Thank you again for your patronage last remit xin holiday hotel, we sincerely hope in the near future, we still have the honor to provide service!

Hotel manager:
相似回答