“你这些天有想念我吗?”英语翻译可以用"do you miss me these days?"吗?

“你这些天有想念我吗?”英语翻译可以用"do you miss me these days?"吗?应该用"do"还是用"did"呢?“你这些天难道不想念我吗?”用"don't you miss me these days?"对吗?

    Do you miss me these days? 从语法没有错误

    Don't you miss me these days?从语法没有错误

两个都是可以用的,但是建议用Have you ever missed me these days? 从语气表达一种这几天你是否有想过我 这种感情。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-29
Have you been missing me these days?(用现在完成进行时态最合适,不过我不知道你上几年级,有没有学过这种时态)
Don't you miss me these days?可以这样翻译。
第2个回答  2015-01-29
语法上来讲的都对的。只不过是中式英语罢了
第3个回答  2015-01-29
我觉得用完成时吧 现在说话之前的动作 到现在结束了。。。 用have
第4个回答  2015-01-29
,这些天是已经过去的,应该用didn’t
相似回答