为什么There are still many problems to be solved 的翻译

为什么不翻译:为那里有许多问题被解决?而是待解决?

补充下楼上的。
to be done这个形式表示将来。
因此to be solved表示还未被解决。
如果是已经被解决就直接be solved就好了。

另外,there be 结构不要翻成“那里有……”的形式,太生硬了。
直接翻:“还有很多问题有待解决”或“仍有很多问题亟待解决”(正式)或“还有好多问题要搞定”(口语)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-08-18
因为still是仍然的意思 所以是待解决
第2个回答  2014-08-18
仍有很多问题待解决追答

to be solved 用to do表将来

又因为问题和解决 是被解决关系 所以被动结构

第3个回答  2014-08-18
still!!而且英翻中要注重中文习惯
第4个回答  2014-08-18
动词不定式作定语表示将来追答

如:The house to be built next year明年待建的房子

如果是已经解决的问题,many problems solved

去年建好的房子,the house built last year

相似回答