下面这句话中的that引导什么从句?

Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth. ——《新概念英语》
怎么分析这句话的语法结构?

it is .... that... 是主语强调句, It is ...that 中间的那一部分  是被强调的 主语, that后是 谓语+宾语。  简化过来就是   the desire for solitude   or  the chance of making an unexpected dicovery    lures  men down to the depths of the earth. 翻译过来就是:

也许是 对孤独的渴望 或 会有意外发现的机会 将人们引诱到了地球的深处。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-10
Perhaps IT IS [ the desire ( for solitude or the chance of making an unexpected discovery )] THAT lures men down to the depths of the earth.
这是个强调句,it is ... that...
(这几个字我全部用了大写) 分析强调句时,可以将这个结构去掉。
我借用了数学上的中,小括号。中括号内的desire 是主语,小括号是介词for... 引导的定语,修饰前面的desire.
lure 是谓语。
men 是宾语。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2019-12-11
he
told
me
the
news.
是双宾语结构,me
是间接宾语,the
news
是直接宾语。
比对:he
gave
me
a
book.

the
news
替换为
that
he
would...
就能看出这个
that
引导的是句中的直接宾语了。
相似回答