上外有没有阿拉伯语同传

如题所述

没有。只有阿拉伯语语言文学和阿拉伯语口译这两个专业。
上外 阿拉伯语口译 情况

MTI阿拉伯语口译是专硕,所属院系为高翻学院(成立于2003年)。2015年设立MTI阿拉伯语翻译硕士专业点,开始招生。
口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。
上外高翻学院拥有国内外顶尖的师资,拥有翻译理论界的权威教授学者和经验丰富的口笔译专家,如教授口译课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专家;教授笔译课程的姚锦清教授(加籍)和董翔晓教授(美籍)均为资深翻译专家;教授法律及经贸翻译的冯国扶教授曾任台湾万象和上海创凌科技翻译有限公司的总裁等。联合国和欧盟经常派出资深笔译专家和口译专家赴高翻进行教学。
上外是联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。高翻与联合国环境署以及联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国阿拉伯内瓦办事处、维也纳办事处、内罗毕办事处、曼谷办事处以及欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。

►院系及专业
高翻学院:055116阿拉伯语口译

►招生对象——MTI:
1、大学本科或研究生学历
2、同等学力本科结业生(须达到阿拉伯语专四以上水平)人员。
3、同等学力高职高专学历,需要取得学历后满 2 年(须达到阿拉伯语专四以上水平)人员。

►培养目标
MTI是专硕,上外阿拉伯语MTI硕士点是2010年设立,招生定位为为了工作需要而读,培养翻译职业高层次专门人才而设置,有些类似于MBA。MTI重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,课程注重翻译实践训练。就业面广,学费较高。09年之前专业硕士只招收具有职业背景的人员报考,需要出具工作证明才可以报考,属于单独全国联考。10年开始取消了必须有职业背景的限制,也开始面向应届生招生,取消了单独的全国联考,统一合并到了研究生统招考试里。
►课程设置
翻译硕士专业学位(MTI)的课程除公共必修课外,主要包括:交替传译、基础笔译、会议同传、国际经济学、中国文化概要、中西翻译简史、翻译概论、西方文化概要、法律基础、中国文化通论、西方文化概要、国际经济学等等
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-21
英语专业的都很难考上.你真的很厉害! 同声传译不是一般人能做的. 需要敏捷的思考和反应能力.双语互换. 英语书面能力达到专业八级,口语最好达到和外国人说话感觉不到你是中国人.一般的英语专业的人都达不到的.本回答被网友采纳
相似回答