第1个回答 2010-11-11
-Алло!Добрый день!喂,你好
-Да,слушаю вас.是的,请讲。
-Это Юра говорит.Я из завода Спутник.Прошу Виктор к телефону.我是спутник公司的尤拉。请让维克多接下电话。
-Он поехал в командировке в Китае.Я его помощника,зовут Вера.他去中国出差了,我是他的助手薇拉。
- А когда он вернется?那他什么时候回来?
-Может быть,через 5 дней.А у вас дело?大概五天后。您有什么事吗?
-Мы только хотим с вами обсуждать о сотрудничестве.我想和他讨论下合作事宜。
-Так. 这样啊。
-Ну,Вера,если удобно,прошу передать ему,что Юра позвонил ему.Спасибо! 恩,薇拉,如果方便的话,请转告他尤拉打过电话,谢谢。
-Хорошо,обязательно передаю! 好,我一定转达
- До свидания! 再见!
-До свидания!Всего доброго!再见!祝一切都好!
最好还是不要用中文拼,不然以后你的发音很难准确的!
第2个回答 2017-12-06
这句话的俄语很好了,但有如下美中不足之处:
1,-Он поехал в командировке в Китае.
应该为:-Он поехал в командировку в Китай.
为什么?因为поехал 是运动动词。本句是说“去中国出差”,而不是“在中国出差”。
2, Я его помощника,
应该为: Я его помощник,
为什么?因为本句是说“我是他的助手”。俄语中的"助手",是静词性合成谓语的表语。第一格,不仅可以做主语,还可以做表语,呼语。
3, -Хорошо,обязательно передаю!
应该为: -Хорошо,обязательно передам!
为什么?因为本句是说“好吧,我一定转交给他。”有“一定”一词,要用完成体将来时,而不是未完成体将来时,更不是未完成体现在时。举例如下:我们一定要把中国变成伟大的社会主义强国。我们一定要统一祖国。
4,要注重细节。祝你百尺竿头,更上一层楼。。
第3个回答 2010-11-11
Will you be my boyfriend? 还是用征求意见的形式吧,不要用一楼的突然,女孩把身子靠近,没说一句话,却在他的脸颊上轻吻一下,然后飞奔出屋