88问答网
所有问题
天净沙·秋思全诗翻译
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-09-12
《天净沙·秋思》
(元)马致远
枯藤老树昏鸦,(枯死的树上缠着藤,黄昏的乌鸦站在上面)
小桥流水人家,(房子旁有小桥,有溪水)
古道西风瘦马。(迎着西风,骑着疲倦的马,走在古道上)
夕阳西下,(太阳从西边落下)
断肠人在天涯。(远离故乡的人伤心至极)
相似回答
天净沙秋思全诗翻译
答:
天净沙·秋思 【元】马致远
枯藤①老树昏鸦②,小桥流水人家③,古道④西风⑤瘦马⑥。夕阳西下,断肠人⑦在天涯⑧
。译文 枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨。荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马...
《
天净沙秋思
》意思
这首诗
的是什么?
答:
意思是:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。原文:《天净沙·秋思》【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,...
天净沙·秋思
的
全文翻译
是什么?
答:
译文:
枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家
。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。全文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯
。《天净沙·秋思》是元曲作家...
天净沙秋思全文翻译
及解释?
答:
"《天净沙·秋思》全文翻译以及解释如下:《天净沙·秋思》译文:
苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢。小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕
。在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道。
夕阳西下,极度伤感的游子漂泊在天涯海角
。《天净沙·秋思》注释:1、越调:宫调名,元曲常用曲调之一。天净沙:...
天净沙秋思
原文
翻译
赏析
答:
1、天净沙·秋思原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯
。2、译文
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有...
天净沙秋思
的大意是什么
答:
《天净沙·秋思》的翻译是:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。《天净沙·秋思》作者是元代的马致远,具体...
天净沙·秋思原文及翻译
答:
天净沙·秋思原文及翻译如下:原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯
。翻译:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色...
天净沙
秋
原文及翻译
注释
答:
《天净沙·秋思》原文及翻译注释如下:原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯
。翻译:干枯的藤蔓缠绕着老树,黄昏时分,树上栖息着乌鸦。小桥下溪水潺潺,旁边有稀疏的人家。荒郊古道上,一匹瘦马艰难前行。夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在远方的天涯。注释:1、...
大家正在搜
天净沙秋思马致远原文及翻译
天净沙·秋原文翻译
天净沙秋思的翻译简单
天净沙·秋思全文意思
《观沧海》全诗翻译
次北固山下全诗的翻译
天净沙·秋思古诗原文及翻译
天净沙秋思的翻译200字左右
天净沙秋思译文简短
相关问题
《天净沙.秋思》全文翻译及赏析
《天净沙.秋思》全诗翻译
《天净沙 秋思》马致远全文翻译
天净沙·秋思原文及翻译
天净沙秋思翻译
天净沙秋思简单翻译
天净沙秋思全文翻译
古诗《天净沙·秋思》的翻译