英语翻译只有几句要人工翻译!!不要用百度有道什么的

它是人生前行的动力之源
我们对祖国也有了一个最基本的概念
能保障人们安居乐业
每个人、每个民族团结一致,人人都真正有一颗坚守国家的心,坚守我们都是中国人,坚守一个中国的原则
作为新一代的中学生,在座的每位同学都肩负着实现中国繁荣富强的使命

它是人生前行的动力之源:It is the source of power for life .
我们对祖国也有了一个最基本的概念:We also get a basic concept for the mothland.
(它)能保障人们安居乐业: It can protect the people live and work in peace。若是词组:to protect the people live and work in peace
每个人、每个民族团结一致,人人都真正有一颗坚守国家的心,坚守我们都是中国人,坚守一个中国的原则:Every person, every ethnic solidarity, everyone have a stick to the heart of the country, stick to what we are Chinese, adhere to a China principle.
作为新一代的中学生,在座的每位同学都肩负着实现中国繁荣富强的使命.:As a new generation of students, every one of us plays an important role in the Chinese rich, strong and prosperous mission.追问

手工翻译的么!?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-27
It is the source of power for life on
We also have a basic concept for the motherland
To protect the people live and work in peace
Each person, each ethnic solidarity, everyone really have a stick to the heart of the country, stick to what we are Chinese, adhere to a China principle
As a new generation of students, every student plays an important role in the Chinese rich, strong and prosperous mission
第2个回答  2013-12-27
It motives people to move on
we have a basic concept about homeland
can guarantee people's peaceful life
every people, every ethnic should unite as one. everybody should hold the conviction of protecting country and being a Chinese, sticking to the principle of Chinese
As a junior high student of new generation, every present student should take the responsibily of China's properous

同学 这些话用中文说最铿锵有力 英文是翻译不出来那种味道的...本回答被提问者采纳
相似回答