德语高手进..

was schrieb ich denn?
Was kann ich ueber einen Man schreiben?
Die Klausur hat beendet,das Thema,ein Freund.
Ueber wen?
Es gibt nur dich.
Ich nenne ihm,du.
Im den letzten drei Jahren waren wir in der gleichen Klasse.
Du war ein schoener Junge,mit dunkle Haare,spitze Nase,und tiefe Augen.
Wenn viele Maedchen dir ueber das Studium fragten,immer warst du schuechtern.
Ich mag dein Scheun.
Du bist stolz,nicht nur wegen der hochen Noten,sondern auch etwas,das wir nichr wissen.
Da du sagte zu mir,mit Stolz,wie immer.
Ich wusste nicht,warum gab es so viele Problemen zu diskutieren mit dir.
Vielleicht,da hatte ich in dich verliebt.
Nur vieleicht.
Dann,danach,war die Pruefung,ENDE PRUEFUNG.
Gingst du nach die Hauptstadt,und ich,neben dich.
Der Zug,die U-bahn,der Weg,das Essen.
Alles konnte uns lachen lassen.
Mein Lieber,hast du schon vergessen,nicht?
Da waren deine Haeden in meinen,straff.
Streiken.Trennung.
Kalt.
Nicht mehr.
Weinen ist nicht mein Sty.
Dann,dann,dann.
Was kann ich machen,wenn die anderen sagen,dass du jemanden liebst?
Deine Haende mit ihren,straff,unbedingt,stimm.
Wer kann mir antworten?
Ich bleibe hier,trotzdem alle gehen weg,die Frauen,die Maenner,die Kinder.
Und du.

谁能帮我翻译这段文字?

was schrieb ich denn? 我到底写什么?
Was kann ich ueber einen Man schreiben?
关于一个男人我能写什么?
Die Klausur hat beendet,das Thema,ein Freund.
Ueber wen?
闭卷考试已经结束了,题目是一个朋友。
写谁??
Es gibt nur dich.只有你了。
Ich nenne ihm,du. 我把他,称作你。
Im den letzten drei Jahren waren wir in der gleichen Klasse.
最后的三年时间里我们在同一个班级。
Du war ein schoener Junge,mit dunkle Haare,spitze Nase,und tiefe Augen.
你是个漂亮的男孩,深色的头发,尖尖得鼻子,深邃的眼睛。
Wenn viele Maedchen dir ueber das Studium fragten,immer warst du schuechtern.
当很多女孩向你请教有关学习的问题时,你总是很腼腆。
Ich mag dein Scheun.
我喜欢你的害羞。
Du bist stolz,nicht nur wegen der hochen Noten,sondern auch etwas,das wir nichr(应该是nicht) wissen.
你是骄傲的,不仅因为高分,也因为一些我们所不知道的事情。
Da du sagte zu mir,mit Stolz,wie immer.
因为你对我说,要像往常一样的骄傲。
Ich wusste nicht,warum gab es so viele Problemen zu diskutieren mit dir.
我不知道为什么,总有很多问题要和你讨论。
Vielleicht,da hatte ich in dich verliebt.
也许,是因为我爱上你了。
Nur vieleicht. 只是也许。
Dann,danach,war die Pruefung,ENDE PRUEFUNG.
之后,是考试,考试结束
Gingst du nach die Hauptstadt,und ich,neben dich.
你去了首都,而我,在你旁边。
Der Zug,die U-bahn,der Weg,das Essen.
火车,地铁,道路,吃饭。
Alles konnte uns lachen lassen.
所有一切都能让我们大笑。
Mein Lieber,hast du schon vergessen,nicht?
我亲爱的,你已经忘记了,是么?
Da waren deine Haeden in meinen,straff.
你的手紧紧地握着我的手。
Streiken.(这个词是罢工的意思,是不是streiten,吵架。)Trennung.分手
Kalt. 寒冷
Nicht mehr.再也不会了。
Weinen ist nicht mein Sty(是不是stil?).
哭不是我的风格。
Dann,dann,dann. 然后然后然后。
Was kann ich machen,wenn die anderen sagen,dass du jemanden liebst?
当其他人说你爱别人的手,我能怎么做?
Deine Haende mit ihren,straff,unbedingt,stimm.
你的手紧紧的,确定的握着她的手
Wer kann mir antworten?
谁能回答我?
Ich bleibe hier,trotzdem alle gehen weg,die Frauen,die Maenner,die Kinder.
我呆在这儿,尽管所有的人都走了,妇女,男人,孩子们。

Und du.
还有你。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-12-07
我到底写了什么呢?关于一个男人,我能写什么呢?考试已经结束,题目是:一位朋友.写点关于谁的呢?当然只有你了。我把他称为你。过去的三年,我们一直在一个班级里. 你是英俊的少年,头发乌黑,鼻梁高高,眼睛深邃.当许多女孩子围着你询问学习的事情,你总是摇头。我喜欢你的害羞的样子.你总是骄傲的,不只是因为你优秀的成绩,更因为一些我们不知道的东西。你对我这么说,骄傲地,一如既往。我不知道问什么,我们总有这么多要讨论的话题。也许是,我爱上了你.只是也许。然后,是一场考试,期末考试.你到了省会去,而我,就在你旁边。乘火车,乘地铁,走路,吃饭.我们一直在笑。亲爱的,你已经忘了,不是吗? 你紧紧地牵着我的手.争吵,分离.冷战。什么也没有了,哭泣不是我的作风。然后,然后,然后。人家说,你爱着别人的。 我应该怎么办?你紧紧地牵着人家的手,一定是。 谁能回答我呢?我还在原地,尽管所有的人都已经离开,男人,女人和小孩。.还有你。
相似回答