本人学声乐的,有一首意大利近代民歌,本来书上是有每一句的翻译的,但老师要求把每个词的意思说出来。用网上的电子词典翻过,但各种不靠谱,老师要求重做。请各位意大利语专业的哥哥姐姐们帮个忙,把这首歌里面每个词它独立的意思翻一下。我手里面没有意大利语词典。。。
Non ti scordar di me
Partirono le rondine(燕子向南方飞迁)
dal mio paese freddo senza sole,(离开这寒冷、没阳光的家)
cercando primavere di viole,(去寻找充满紫罗兰的春天)
nidi d*amore e di felicità (爱情的归宿和幸福的庭院)
La mia picco la rondine parti(我小巧的小燕子已飞迁)
senza lasciarmi un bacio(没给我留下亲吻)
senza un addio parti(也没说声再见)
Non ti scordar di me;(请你别忘了我)
la vita mia legata e a te(我的生命和你紧相连)
Io t*amo sempre più(我永把你爱恋)
nel sogno mio rimani tu(在梦中和你常相见)
Non ti scordar di me(请你别忘了我)
la vita mia legata e a te(我的生命和你紧相连)
c*è sempre un nido nel mio cor per te(在我的心里常把你思念)
Non ti scordar di me!(但愿你也常相恋)
Non ti scordar di me!