求高手帮忙:日语中表示原因、理由的“ので”,“から”以及“て”型之间究竟怎么区别呢?要疯了。
比如以下几句:
1. ぉ金が(ないので ? なくて)、何も买いません。
2. 脚が(痛くて ? 痛いので),病院へ行こうと思っています。
到底怎么选择呢?
那么て型呢?能详细解释一下吗?
追答て型有种 动作的延续的感觉
追问但是标准答案是:
ぉ金がないのでなくて、何も买いません。
脚が痛いので,病院へ行こうと思っています。
两个都是ので,完全不知道咋回事
追答ので在正式场合 和 女性 使用的时候 可以表示主观原因 后面可以用劝诱 命令 等意志句