日语从一点到二十四点都怎么写

如题所述

いちじ:一时。にじ:二时。さんじ:三时。よじ:四时。ごじ:五时。ろくじ:六时。しちじ:七时。

はちじ:八时。くじ:九时。じゅうじ:十时。じゅういちじ:十一时。じゅうにじ:十二时。じゅうさんじ:十三时。

じゅうよじ:十四时。じゅうごじ:十五时。じゅうろくじ:十六时。じゅうしちじ:十七时。じゅうはちじ:十八时。

じゅうくじ:十九时。にじゅうじ:二十时。にじゅういちじ:二十一时。にじゅうにじ:二十二时。

にじゅうさんじ:二十三时。にじゅうよじ:二十四时。れいじ:零时。

扩展资料:

日语书写的介绍:

日语书写一般为汉字和假名混合书写。通常是把汉字和平假名混合书写,外来词和某些其他的词(如动植物名称)则用片假名书写。“罗马字”是使用拉丁字母来表记日语的一种方法。

小学生学习996个“教育汉字(きょういくかんじ)”,一般常用于社会生活的“常用汉字”(じょうようかんじ)”有1945个。此外还有一些人名、地名所用的汉字。

日本2013年「今年の汉字」日语汉字的字体与中国繁体汉字的字体大致相同。但也有中国简体字那样的简体字,如国(くに)、数学(すうがく)等。

汉语中的汉字在日语中叫汉字(かんじ),实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。

日语汉字是从中国传来的。也有日本自造的汉字,但为数甚少。虽然专业论文、文学作品中出现一些常用汉字以外的汉字,但自1945年以后,繁难汉字逐渐淘汰。据说只要知道2500个汉字便可阅读一般读物。

在中国,小学要学习3000个汉字,相形之下,日本汉字数量不多,看来比较简单,其实不然。由于字形、音读、训读三个方面与中国汉字不同,需要全面了解,熟练掌握。

日语里“国字”这个词有三个意思:

一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名,以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。

但日本人通常所说的“国字”,是指第三种意思。这时的“国字”又叫“ 和字”、“ 俊字”、“ 和俗字”、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“国字”。

汉字传入日本后, 日本人就舍弃汉字的音而用其形和义来表示日语的固有词汇,如用“山” 表示“やま”,用“ 海”表示“うみ””等。

但由于日本的自然环境,社会形态,生活习惯等诸多方面与中国不同, 所以日语里有些概念是汉语里所没有的,也就找不到相应的汉字来表示日语里的这些概念, 于是日本人就模仿汉字的结构自造汉字来表示日语里的这些概念。

如造“榊” (读作さかき)字表示祭神之树,造“辻” (读作つじ)字表示十字路口,造“峠”(读作とうげ)字表示山路由上山转向下山的最高处(后由中国学者经日本引入康熙字典)造“躾”( 读作しつけ)字表示礼节、礼貌上的教养、管教。

国字的大部分是用六书的“会意法”创造的,即将两个或两个以上的汉字或汉字部件组合在一起表示一个概念。下面举几个典型的会意法造的国字。

辷る(すべる):走之旁和意为平滑的“一”字组合表示“滑”、“发滑”(注:该词又作滑る)。辻(つじ):和“十”组合在一起表示“十字路口”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-21
いちじ  一时

にじ   二时
さんじ  三时
よじ   四时
ごじ   五时
ろくじ  六时
しちじ  七时
はちじ  八时
くじ   九时
じゅうじ 十时
じゅういちじ   十一时
じゅうにじ    十二时
じゅうさんじ   十三时
じゅうよじ    十四时
じゅうごじ    十五时
じゅうろくじ   十六时
じゅうしちじ   十七时
じゅうはちじ   十八时
じゅうくじ    十九时
にじゅうじ    二十时
にじゅういちじ  二十一时
にじゅうにじ   二十二时
にじゅうさんじ  二十三时
にじゅうよじ   二十四时
れいじ      零时本回答被网友采纳
第2个回答  2015-10-28
就是把“点”换成“时”
相似回答